யோவான் 4:33
அப்பொழுது சீஷர்கள் ஒருவரையொருவர் பார்த்து: யாராவது அவருக்குப் போஜனம் கொண்டுவந்திருப்பானோ என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சீடர்கள் ஒருவரையொருவர் பார்த்து: யாராவது அவருக்கு உணவுகொண்டுவந்திருப்பானோ என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“ஏற்கெனவே வேறு யாராவது அவருக்கு உணவு கொண்டுவந்திருப்பார்கள்” என்று சீஷர் கள் தமக்குள் பேசிக்கொண்டனர்.
திருவிவிலியம்
“யாராவது அவருக்கு உணவு கொடுத்திருப்பார்களோ” என்று சீடர்கள் தங்களிடையே பேசிக்கொண்டார்கள்.
King James Version (KJV)
Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
American Standard Version (ASV)
The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him `aught’ to eat?
Bible in Basic English (BBE)
So the disciples said one to another, Did anyone give him food?
Darby English Bible (DBY)
The disciples therefore said to one another, Has any one brought him [anything] to eat?
World English Bible (WEB)
The disciples therefore said one to another, “Has anyone brought him something to eat?”
Young’s Literal Translation (YLT)
The disciples then said one to another, `Did any one bring him anything to eat?’
யோவான் John 4:33
அப்பொழுது சீஷர்கள் ஒருவரையொருவர் பார்த்து: யாராவது அவருக்குப் போஜனம் கொண்டுவந்திருப்பானோ என்றார்கள்.
Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
| Therefore | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
| said | οὖν | oun | oon |
| the | οἱ | hoi | oo |
| disciples | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
| one to | πρὸς | pros | prose |
| another, | ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos |
| any Hath | Μή | mē | may |
| man | τις | tis | tees |
| brought | ἤνεγκεν | ēnenken | A-nayng-kane |
| him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| ought to eat? | φαγεῖν | phagein | fa-GEEN |
Tags அப்பொழுது சீஷர்கள் ஒருவரையொருவர் பார்த்து யாராவது அவருக்குப் போஜனம் கொண்டுவந்திருப்பானோ என்றார்கள்
யோவான் 4:33 Concordance யோவான் 4:33 Interlinear யோவான் 4:33 Image