யோவான் 4:39
நான் செய்த எல்லாவற்றையும் எனக்குச் சொன்னார் என்று சாட்சி சொன்ன அந்த ஸ்திரீயினுடைய வார்த்தையினிமித்தம் அந்த ஊரிலுள்ள சமாரியரில் அநேகர் அவர்மேல் விசுவாசமுள்ளவர்களானார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நான் செய்த எல்லாவற்றையும் எனக்குச் சொன்னார் என்று சாட்சி சொன்ன அந்த பெண்ணின் வார்த்தையினிமித்தம் அந்த ஊரிலுள்ள சமாரியரில் அநேகர் அவர்மேல் விசுவாசம் உள்ளவர்களானார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அந்நகரத்தில் உள்ள ஏராளமான மக்கள் இயேசுவின் மீது நம்பிக்கை வைத்தனர். அந்தப் பெண் இயேசுவைப்பற்றிக் கூறியவற்றால்தான் அவர்கள் அவரை நம்பினர். அவள், “நான் செய்த எல்லாவற்றையும் அவர் எனக்குச் சொல்லி விட்டார்” என்று கூறி இருந்தாள்.
திருவிவிலியம்
“நான் செய்தவை அனைத்தையும் என்னிடம் சொன்னார்” என்று சான்று பகர்ந்த பெண்ணின் வார்த்தையை முன்னிட்டு அவ்வூரிலுள்ள சமாரியர் பலர் இயேசுவிடம் நம்பிக்கை கொண்டனர்.
King James Version (KJV)
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
American Standard Version (ASV)
And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that `ever’ I did.
Bible in Basic English (BBE)
Now a number of the people of that town had faith in him because of the woman’s witness: He has been talking to me of everything I ever did.
Darby English Bible (DBY)
But many of the Samaritans of that city believed on him because of the word of the woman who bore witness, He told me all things that I had ever done.
World English Bible (WEB)
From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, “He told me everything that I did.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And from that city many believed in him, of the Samaritans, because of the word of the woman testifying, — `He told me all things — as many as I did.’
யோவான் John 4:39
நான் செய்த எல்லாவற்றையும் எனக்குச் சொன்னார் என்று சாட்சி சொன்ன அந்த ஸ்திரீயினுடைய வார்த்தையினிமித்தம் அந்த ஊரிலுள்ள சமாரியரில் அநேகர் அவர்மேல் விசுவாசமுள்ளவர்களானார்கள்.
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
| And | Ἐκ | ek | ake |
| many | δὲ | de | thay |
| of | τῆς | tēs | tase |
| the | πόλεως | poleōs | POH-lay-ose |
| Samaritans | ἐκείνης | ekeinēs | ake-EE-nase |
| of that | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
| ἐπίστευσαν | episteusan | ay-PEE-stayf-sahn | |
| city | εἰς | eis | ees |
| believed | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| on | τῶν | tōn | tone |
| him | Σαμαρειτῶν, | samareitōn | sa-ma-ree-TONE |
| for | διὰ | dia | thee-AH |
| the | τὸν | ton | tone |
| saying | λόγον | logon | LOH-gone |
| of the | τῆς | tēs | tase |
| woman, | γυναικὸς | gynaikos | gyoo-nay-KOSE |
| which testified, | μαρτυρούσης | martyrousēs | mahr-tyoo-ROO-sase |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| told He | Εἶπέν | eipen | EE-PANE |
| me | μοι | moi | moo |
| all | πάντα | panta | PAHN-ta |
| that ever | ὅσα | hosa | OH-sa |
| I did. | ἐποίησα | epoiēsa | ay-POO-ay-sa |
Tags நான் செய்த எல்லாவற்றையும் எனக்குச் சொன்னார் என்று சாட்சி சொன்ன அந்த ஸ்திரீயினுடைய வார்த்தையினிமித்தம் அந்த ஊரிலுள்ள சமாரியரில் அநேகர் அவர்மேல் விசுவாசமுள்ளவர்களானார்கள்
யோவான் 4:39 Concordance யோவான் 4:39 Interlinear யோவான் 4:39 Image