யோவான் 5:17
இயேசு அவர்களை நோக்கி: என் பிதா இதுவரைக்கும் கிரியைசெய்துவருகிறார். நானும் கிரியைசெய்துவருகிறேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: என் பிதா இதுவரைக்கும் செயல்களைச் செய்துவருகிறார், நானும் செயல்களைச் செய்துவருகிறேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் இயேசுவோ யூதர்களிடம், “எனது பிதா (தேவன்) வேலை செய்வதை நிறுத்துவதே இல்லை. நானும் வேலை செய்துகொண்டிருக்கிறேன்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
இயேசு அவர்களிடம், “என் தந்தை இன்றும் செயலாற்றுகிறார்; நானும் செயலாற்றுகிறேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
American Standard Version (ASV)
But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work.
Bible in Basic English (BBE)
But his answer was: My Father is still working even now, and so I am working.
Darby English Bible (DBY)
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto and I work.
World English Bible (WEB)
But Jesus answered them, “My Father is still working, so I am working, too.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus answered them, `My Father till now doth work, and I work;’
யோவான் John 5:17
இயேசு அவர்களை நோக்கி: என் பிதா இதுவரைக்கும் கிரியைசெய்துவருகிறார். நானும் கிரியைசெய்துவருகிறேன் என்றார்.
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
| ὁ | ho | oh | |
| But | δὲ | de | thay |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| answered | ἀπεκρίνατο | apekrinato | ah-pay-KREE-na-toh |
| them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| My | Ὁ | ho | oh |
| πατήρ | patēr | pa-TARE | |
| Father | μου | mou | moo |
| worketh | ἕως | heōs | AY-ose |
| hitherto, | ἄρτι | arti | AR-tee |
| ἐργάζεται | ergazetai | are-GA-zay-tay | |
| I | κἀγὼ | kagō | ka-GOH |
| and work. | ἐργάζομαι | ergazomai | are-GA-zoh-may |
Tags இயேசு அவர்களை நோக்கி என் பிதா இதுவரைக்கும் கிரியைசெய்துவருகிறார் நானும் கிரியைசெய்துவருகிறேன் என்றார்
யோவான் 5:17 Concordance யோவான் 5:17 Interlinear யோவான் 5:17 Image