யோவான் 6:11
இயேசு அந்த அப்பங்களை எடுத்து, ஸ்தோத்திரம்பண்ணி, சீஷர்களிடத்தில் கொடுத்தார்; சீஷர்கள் பந்தியிருந்தவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அப்படியே மீன்களையும் அவர் எடுத்து அவர்களுக்கு வேண்டிய மட்டும் கொடுத்தார்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அந்த அப்பங்களை எடுத்து, நன்றிசெலுத்தி, சீடர்களிடத்தில் கொடுத்தார்; சீடர்கள் பந்தி இருந்தவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அப்படியே மீன்களையும் அவர் எடுத்து அவர்களுக்குத் தேவையானஅளவு கொடுத்தார்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு இயேசு அப்பத் துண்டுகளை எடுத்தார். அவர் தேவனுக்கு நன்றி சொன்னார். அதை அங்கு அமர்ந்திருந்தவர்களுக்குப் பகிர்ந்தளிக்கச் செய்தார். அவர் மீனையும் அதைப்போலவே பகிர்ந்தளிக்கச் செய்தார். இயேசு அவர்களின் தேவைக்கு ஏற்றவாறு வேண்டியமட்டும் கொடுத்தார்.
திருவிவிலியம்
இயேசு அப்பங்களை எடுத்துக் கடவுளுக்கு நன்றி செலுத்தி அமர்ந்திருந்தோருக்குக் கொடுத்தார். அவ்வாறே மீன்களையும் பகிர்ந்தளித்தார். அவர்களுக்கு வேண்டிய மட்டும் கிடைத்தது.
King James Version (KJV)
And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
American Standard Version (ASV)
Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would.
Bible in Basic English (BBE)
Then Jesus took the cakes and having given praise to God, he gave them to the people who were seated, and the fishes in the same way, as much as they had need of.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus took the loaves, and having given thanks, distributed [them] to those that were set down; and in like manner of the small fishes as much as they would.
World English Bible (WEB)
Jesus took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; likewise also of the fish as much as they desired.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jesus took the loaves, and having given thanks he distributed to the disciples, and the disciples to those reclining, in like manner, also of the little fishes as much as they wished.
யோவான் John 6:11
இயேசு அந்த அப்பங்களை எடுத்து, ஸ்தோத்திரம்பண்ணி, சீஷர்களிடத்தில் கொடுத்தார்; சீஷர்கள் பந்தியிருந்தவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அப்படியே மீன்களையும் அவர் எடுத்து அவர்களுக்கு வேண்டிய மட்டும் கொடுத்தார்.
And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
| And | ἔλαβεν | elaben | A-la-vane |
| Jesus | δὲ | de | thay |
| took | τοὺς | tous | toos |
| the | ἄρτους | artous | AR-toos |
| loaves; | ὁ | ho | oh |
| and | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| thanks, given had he when | καὶ | kai | kay |
| he distributed | εὐχαριστήσας | eucharistēsas | afe-ha-ree-STAY-sahs |
| to the | διέδωκεν | diedōken | thee-A-thoh-kane |
| disciples, | τοῖς | tois | toos |
| μαθηταῖς, | mathētais | ma-thay-TASE | |
| and | οἱ | hoi | oo |
| the | δέ | de | thay |
| disciples | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
| to them that | τοῖς | tois | toos |
| were set down; | ἀνακειμένοις | anakeimenois | ah-na-kee-MAY-noos |
| and | ὁμοίως | homoiōs | oh-MOO-ose |
| likewise | καὶ | kai | kay |
| of | ἐκ | ek | ake |
| the | τῶν | tōn | tone |
| fishes | ὀψαρίων | opsariōn | oh-psa-REE-one |
| as much as | ὅσον | hoson | OH-sone |
| they would. | ἤθελον | ēthelon | A-thay-lone |
Tags இயேசு அந்த அப்பங்களை எடுத்து ஸ்தோத்திரம்பண்ணி சீஷர்களிடத்தில் கொடுத்தார் சீஷர்கள் பந்தியிருந்தவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள் அப்படியே மீன்களையும் அவர் எடுத்து அவர்களுக்கு வேண்டிய மட்டும் கொடுத்தார்
யோவான் 6:11 Concordance யோவான் 6:11 Interlinear யோவான் 6:11 Image