யோவான் 6:15
ஆதலால் அவர்கள் வந்து, தம்மை ராஜாவாக்கும்படிப் பிடித்துக்கொண்டுபோக மனதாயிருக்கிறார்களென்று இயேசு அறிந்து, மறுபடியும் விலகி, தனியே மலையின்மேல் ஏறினார்.
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் அவர்கள் வந்து, தம்மை ராஜாவாக்கும்படிப் பிடித்துக்கொண்டுபோக மனதாக இருக்கிறார்கள் என்று இயேசு அறிந்து, மறுபடியும் விலகி, தனியே மலையின்மேல் ஏறினார்.
Tamil Easy Reading Version
அவரை மக்கள் அரசராக்கவேண்டும் என விரும்பினர். இதனை இயேசு அறிந்தார். மக்கள் தங்கள் எண்ணத்தைத் திட்டமாக்கிச் செயல்படுத்த விரும்பினர். எனவே இயேசு அவர்களை விட்டுத் தனியாக மலையில் ஏறினார்.
திருவிவிலியம்
அவர்கள் வந்து தம்மைப் பிடித்துக் கொண்டுபோய் அரசராக்கப்போகிறார்கள் என்பதை உணர்ந்து இயேசு மீண்டும் தனியாய் மலைக்குச் சென்றார்.
King James Version (KJV)
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
American Standard Version (ASV)
Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone.
Bible in Basic English (BBE)
Now when Jesus saw that the people were about to come and take him by force to make him a king, he went away again up the mountain by himself.
Darby English Bible (DBY)
Jesus therefore knowing that they were going to come and seize him, that they might make [him] king, departed again to the mountain himself alone.
World English Bible (WEB)
Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus, therefore, having known that they are about to come, and to take him by force that they may make him king, retired again to the mountain himself alone.
யோவான் John 6:15
ஆதலால் அவர்கள் வந்து, தம்மை ராஜாவாக்கும்படிப் பிடித்துக்கொண்டுபோக மனதாயிருக்கிறார்களென்று இயேசு அறிந்து, மறுபடியும் விலகி, தனியே மலையின்மேல் ஏறினார்.
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
| When Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| therefore | οὖν | oun | oon |
| perceived | γνοὺς | gnous | gnoos |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| would they | μέλλουσιν | mellousin | MALE-loo-seen |
| come | ἔρχεσθαι | erchesthai | ARE-hay-sthay |
| and | καὶ | kai | kay |
| take by force, | ἁρπάζειν | harpazein | ahr-PA-zeen |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| to | ἵνα | hina | EE-na |
| make | ποιήσωσιν | poiēsōsin | poo-A-soh-seen |
| him | αὐτὸν, | auton | af-TONE |
| a king, | βασιλέα | basilea | va-see-LAY-ah |
| he departed | ἀνεχώρησεν | anechōrēsen | ah-nay-HOH-ray-sane |
| again | πάλιν | palin | PA-leen |
| into | εἰς | eis | ees |
| a | τὸ | to | toh |
| mountain | ὄρος | oros | OH-rose |
| himself | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| alone. | μόνος | monos | MOH-nose |
Tags ஆதலால் அவர்கள் வந்து தம்மை ராஜாவாக்கும்படிப் பிடித்துக்கொண்டுபோக மனதாயிருக்கிறார்களென்று இயேசு அறிந்து மறுபடியும் விலகி தனியே மலையின்மேல் ஏறினார்
யோவான் 6:15 Concordance யோவான் 6:15 Interlinear யோவான் 6:15 Image