யோவான் 6:58
வானத்திலிருந்திறங்கின அப்பம் இதுவே; இது உங்கள் பிதாக்கள் புசித்தமன்னாவைப் போலல்ல, அவர்கள் மரித்தார்களே; இந்த அப்பத்தைப் புசிக்கிறவனோ என்றென்றைக்கும் பிழைப்பான் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
வானத்திலிருந்து இறங்கின அப்பம் இதுவே; இது உங்களுடைய தகப்பன்மார்கள் புசித்த மன்னாவைப்போல அல்ல, அவர்கள் மரித்தார்களே; இந்த அப்பத்தைப் புசிக்கிறவனோ என்றென்றைக்கும் பிழைப்பான் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
நமது மூதாதையர்கள் வனாந்தரத்தில் புசித்த அப்பத்தைப்போல் அல்ல நான். அவர்கள் அந்த அப்பத்தை உண்டார்கள். ஆனால், மற்றவர்களைப்போன்று அவர்கள் இறந்துபோயினர். நானோ பரலோகத்திலிருந்து இறங்கி வந்த அப்பம். இதனை உண்ணுகிற எவனும் நித்திய ஜீவனைப் பெறுவான்” என்றார் இயேசு.
திருவிவிலியம்
விண்ணகத்திலிருந்து இறங்கி வந்த உணவு இதுவே; இது நம் முன்னோர் உண்ட உணவு போன்றது அல்ல. அதை உண்டவர்கள் இறந்து போனார்கள். இவ்வுணவை உண்போர் என்றும் வாழ்வர்.”
King James Version (KJV)
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
American Standard Version (ASV)
This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever.
Bible in Basic English (BBE)
This is the bread which has come down from heaven. It is not like the food which your fathers had: they took of the manna, and are dead; but he who takes this bread for food will have life for ever.
Darby English Bible (DBY)
This is the bread which has come down out of heaven. Not as the fathers ate and died: he that eats this bread shall live for ever.
World English Bible (WEB)
This is the bread which came down out of heaven– not as our fathers ate the manna, and died. He who eats this bread will live forever.”
Young’s Literal Translation (YLT)
this is the bread that came down out of the heaven; not as your fathers did eat the manna, and died; he who is eating this bread shall live — to the age.’
யோவான் John 6:58
வானத்திலிருந்திறங்கின அப்பம் இதுவே; இது உங்கள் பிதாக்கள் புசித்தமன்னாவைப் போலல்ல, அவர்கள் மரித்தார்களே; இந்த அப்பத்தைப் புசிக்கிறவனோ என்றென்றைக்கும் பிழைப்பான் என்றார்.
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
| This | οὗτός | houtos | OO-TOSE |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| that | ὁ | ho | oh |
| bread | ἄρτος | artos | AR-tose |
| which | ὁ | ho | oh |
| came down | ἐκ | ek | ake |
| from | τοῦ | tou | too |
| οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO | |
| heaven: | καταβάς | katabas | ka-ta-VAHS |
| not | οὐ | ou | oo |
| as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| your | ἔφαγον | ephagon | A-fa-gone |
| οἱ | hoi | oo | |
| fathers | πατέρες | pateres | pa-TAY-rase |
| eat did | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| τὸ | to | toh | |
| manna, | μάννα, | manna | MAHN-na |
| and | καὶ | kai | kay |
| dead: are | ἀπέθανον· | apethanon | ah-PAY-tha-none |
| he | ὁ | ho | oh |
| that eateth | τρώγων | trōgōn | TROH-gone |
| this of | τοῦτον | touton | TOO-tone |
| τὸν | ton | tone | |
| bread | ἄρτον | arton | AR-tone |
| shall live | ζήσεται | zēsetai | ZAY-say-tay |
| for | εἰς | eis | ees |
| τὸν | ton | tone | |
| ever. | αἰῶνα | aiōna | ay-OH-na |
Tags வானத்திலிருந்திறங்கின அப்பம் இதுவே இது உங்கள் பிதாக்கள் புசித்தமன்னாவைப் போலல்ல அவர்கள் மரித்தார்களே இந்த அப்பத்தைப் புசிக்கிறவனோ என்றென்றைக்கும் பிழைப்பான் என்றார்
யோவான் 6:58 Concordance யோவான் 6:58 Interlinear யோவான் 6:58 Image