யோவான் 7:16
இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: என் உபதேசம் என்னுடையதாயிராமல், என்னை அனுப்பினவருடையதாயிருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக: என் உபதேசம் என்னுடையதாக இல்லாமல், என்னை அனுப்பினவருடையதாக இருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
“நான் உங்களுக்கு செய்கிற உபதேசம் எனக்குச் சொந்தமானவை அல்ல. அவை என்னை அனுப்பினவரிடமிருந்து எனக்கு வந்தவை.
திருவிவிலியம்
இயேசு மறுமொழியாக, “நான் கொடுக்கும் போதனை என்னுடையது அல்ல; அது என்னை அனுப்பியவருடையது.
King James Version (KJV)
Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
American Standard Version (ASV)
Jesus therefore answered them and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
Bible in Basic English (BBE)
Jesus gave them this answer: It is not my teaching, but his who sent me.
Darby English Bible (DBY)
Jesus therefore answered them and said, My doctrine is not mine, but [that] of him that has sent me.
World English Bible (WEB)
Jesus therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus answered them and said, `My teaching is not mine, but His who sent me;
யோவான் John 7:16
இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: என் உபதேசம் என்னுடையதாயிராமல், என்னை அனுப்பினவருடையதாயிருக்கிறது.
Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
| ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay | |
| Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| answered | ὁ | ho | oh |
| them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| Ἡ | hē | ay | |
| My | ἐμὴ | emē | ay-MAY |
| doctrine | διδαχὴ | didachē | thee-tha-HAY |
| is | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἔστιν | estin | A-steen |
| mine, | ἐμὴ | emē | ay-MAY |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| τοῦ | tou | too | |
| his that sent | πέμψαντός | pempsantos | PAME-psahn-TOSE |
| me. | με· | me | may |
Tags இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக என் உபதேசம் என்னுடையதாயிராமல் என்னை அனுப்பினவருடையதாயிருக்கிறது
யோவான் 7:16 Concordance யோவான் 7:16 Interlinear யோவான் 7:16 Image