Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோவான் 7:28

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோவான் யோவான் 7 யோவான் 7:28

யோவான் 7:28
அப்பொழுது இயேசு தேவாலயத்தில் உபதேசிக்கையில் சத்தமிட்டு: நீங்கள் என்னை அறிவீர்கள், நான் எங்கேயிருந்து வந்தேனென்றும் அறிவீர்கள்; நான் என்சுயமாய் வரவில்லை, என்னை அனுப்பினவர் சத்தியமுள்ளவர். அவரை நீங்கள் அறியாதிருக்கிறீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது இயேசு தேவாலயத்தில் உபதேசிக்கும்போது சத்தமிட்டு: நீங்கள் என்னை அறிவீர்கள், நான் எங்கே இருந்து வந்தேன் என்றும் அறிவீர்கள்; நான் நானாகவே வரவில்லை, என்னை அனுப்பினவர் சத்தியம் உள்ளவர், அவரை நீங்கள் அறியாதிருக்கிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு தேவாலயத்தில் தொடர்ந்து உபதேசம் செய்துகொண்டிருந்தார். “ஆம், நான் யார் என்பதையும் எங்கிருந்து வந்தேன் என்பதையும் நீங்கள் அறிவீர்கள். ஆனால் நான் என் சொந்த அதிகாரத்தின் பேரில் வரவில்லை. உண்மையான ஒருவரால் நான் அனுப்பப்பட்டேன். நீங்கள் அவரை அறியமாட்டீர்கள்.

திருவிவிலியம்
ஆகவே, கோவிலில் கற்பித்துக் கொண்டிருந்தபோது இயேசு உரத்த குரலில், “நான் யார்? நான் எங்கிருந்து வந்தேன் என்பவை உங்களுக்குத் தெரியும். ஆயினும், நானாக வரவில்லை. என்னை அனுப்பியவர் உண்மையானவர். அவரை உங்களுக்குத் தெரியாது.

John 7:27John 7John 7:29

King James Version (KJV)
Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.

American Standard Version (ASV)
Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.

Bible in Basic English (BBE)
Then, when he was teaching in the Temple, Jesus said with a loud voice, You have knowledge of me and you have knowledge of where I come from; and I have not come of myself; but there is One who has sent me; he is true, but you have no knowledge of him.

Darby English Bible (DBY)
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know.

World English Bible (WEB)
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, “You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don’t know.

Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus cried, therefore, in the temple, teaching and saying, `Ye have both known me, and ye have known whence I am; and I have not come of myself, but He who sent me is true, whom ye have not known;

யோவான் John 7:28
அப்பொழுது இயேசு தேவாலயத்தில் உபதேசிக்கையில் சத்தமிட்டு: நீங்கள் என்னை அறிவீர்கள், நான் எங்கேயிருந்து வந்தேனென்றும் அறிவீர்கள்; நான் என்சுயமாய் வரவில்லை, என்னை அனுப்பினவர் சத்தியமுள்ளவர். அவரை நீங்கள் அறியாதிருக்கிறீர்கள்.
Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.

Then
ἔκραξενekraxenA-kra-ksane
cried
οὖνounoon
Jesus
ἐνenane
in
τῷtoh
the
ἱερῷhierōee-ay-ROH
temple
διδάσκωνdidaskōnthee-THA-skone
as
he
taught,
hooh

Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
saying,
καὶkaikay
Ye
both
me,
λέγων,legōnLAY-gone
know
Κἀμὲkameka-MAY
and
οἴδατεoidateOO-tha-tay
ye
know
καὶkaikay
whence
οἴδατεoidateOO-tha-tay
am:
I
πόθενpothenPOH-thane
and
εἰμί·eimiee-MEE
I
am
not
καὶkaikay
come
ἀπ'apap
of
ἐμαυτοῦemautouay-maf-TOO
myself,
οὐκoukook
but
ἐλήλυθαelēlythaay-LAY-lyoo-tha
he
ἀλλ'allal
that
sent
ἔστινestinA-steen
me
ἀληθινὸςalēthinosah-lay-thee-NOSE
is
hooh
true,
πέμψαςpempsasPAME-psahs
whom
μεmemay
ye
ὃνhonone
know
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
not.
οὐκoukook
οἴδατε·oidateOO-tha-tay


Tags அப்பொழுது இயேசு தேவாலயத்தில் உபதேசிக்கையில் சத்தமிட்டு நீங்கள் என்னை அறிவீர்கள் நான் எங்கேயிருந்து வந்தேனென்றும் அறிவீர்கள் நான் என்சுயமாய் வரவில்லை என்னை அனுப்பினவர் சத்தியமுள்ளவர் அவரை நீங்கள் அறியாதிருக்கிறீர்கள்
யோவான் 7:28 Concordance யோவான் 7:28 Interlinear யோவான் 7:28 Image