Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோவான் 7:39

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோவான் யோவான் 7 யோவான் 7:39

யோவான் 7:39
தம்மை விசுவாசிக்கிறவர்கள் அடையப்போகிற ஆவியைக்குறித்து இப்படிச்சொன்னார். இயேசு இன்னும் மகிமைப்படாதிருந்தபடியினால் பரிசுத்த ஆவி இன்னும் அருளப்படவில்லை.

Tamil Indian Revised Version
தம்மை விசுவாசிக்கிறவர்கள் பெற்றுக்கொள்ளப்போகிற ஆவியானவரைக்குறித்து இப்படிச் சொன்னார். இயேசு இன்னும் மகிமைப்படாமல் இருந்ததினால் பரிசுத்த ஆவியானவர் இன்னும் கொடுக்கப்படவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு பரிசுத்த ஆவியானவரைப்பற்றி இவ்வாறு பேசினார். இன்னும் மக்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியானவர் பகிர்ந்தளிக்கப்படவில்லை. ஏனென்றால் இயேசு இன்னும் மரணமடையவும் இல்லை; மகிமையாக உயிர்த்தெழவும் இல்லை. ஆனால் பிறகு அவரிடம் விசுவாசம் வைக்கப்போகிற மக்கள் அனைவரும் பரிசுத்த ஆவியானவரைப் பெறுவர்.

திருவிவிலியம்
தம்மிடம் நம்பிக்கை கொண்டிருப்போர் பெறப்போகும் தூய ஆவியைக்குறித்தே அவர் இவ்வாறு சொன்னார். தூய ஆவி இன்னும் அருளப்படவில்லை. ஏனெனில், இயேசு மாட்சிப்படுத்தப்படவில்லை.

John 7:38John 7John 7:40

King James Version (KJV)
(But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)

American Standard Version (ASV)
But this spake he of the Spirit, which they that believed on him were to receive: for the Spirit was not yet `given’; because Jesus was not yet glorified.

Bible in Basic English (BBE)
This he said of the Spirit which would be given to those who had faith in him: the Spirit had not been given then, because the glory of Jesus was still to come.

Darby English Bible (DBY)
But this he said concerning the Spirit, which they that believed on him were about to receive; for [the] Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.

World English Bible (WEB)
But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Holy Spirit was not yet given, because Jesus wasn’t yet glorified.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this he said of the Spirit, which those believing in him were about to receive; for not yet was the Holy Spirit, because Jesus was not yet glorified.

யோவான் John 7:39
தம்மை விசுவாசிக்கிறவர்கள் அடையப்போகிற ஆவியைக்குறித்து இப்படிச்சொன்னார். இயேசு இன்னும் மகிமைப்படாதிருந்தபடியினால் பரிசுத்த ஆவி இன்னும் அருளப்படவில்லை.
(But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)

(But
τοῦτοtoutoTOO-toh
this
δὲdethay
spake
he
εἶπενeipenEE-pane
of
περὶperipay-REE
the
τοῦtoutoo
Spirit,
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
which
οὗhouoo

ἔμελλονemellonA-male-lone
they
that
believe
λαμβάνεινlambaneinlahm-VA-neen
on
οἱhoioo
him
πιστεύοντεςpisteuontespee-STAVE-one-tase
should
εἰςeisees
receive:
αὐτόν·autonaf-TONE
for
οὔπωoupōOO-poh
the
Holy
γὰρgargahr
Ghost
ἦνēnane
was
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma
not
yet
Ἅγιον,hagionA-gee-one
that
because
given;
ὅτιhotiOH-tee

hooh
Jesus
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
was
not
yet
οὐδέπωoudepōoo-THAY-poh
glorified.)
ἐδοξάσθηedoxasthēay-thoh-KSA-sthay


Tags தம்மை விசுவாசிக்கிறவர்கள் அடையப்போகிற ஆவியைக்குறித்து இப்படிச்சொன்னார் இயேசு இன்னும் மகிமைப்படாதிருந்தபடியினால் பரிசுத்த ஆவி இன்னும் அருளப்படவில்லை
யோவான் 7:39 Concordance யோவான் 7:39 Interlinear யோவான் 7:39 Image