யோவான் 7:43
இவ்விதமாக அவரைக்குறித்து ஜனங்களுக்குள்ளே பிரிவினையுண்டாயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
இவ்விதமாக அவரைக்குறித்து மக்களுக்குள்ளே பிரிவினை உண்டானது.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, இயேசுவைப் பற்றிய கருத்துக்களில் ஒருவருக்கொருவர் ஒத்துக்கொள்ளவில்லை.
திருவிவிலியம்
இப்படி அவரைக் குறித்து மக்களிடையே பிளவு ஏற்பட்டது.
King James Version (KJV)
So there was a division among the people because of him.
American Standard Version (ASV)
So there arose a division in the multitude because of him.
Bible in Basic English (BBE)
So there was a division among the people because of him.
Darby English Bible (DBY)
There was a division therefore in the crowd on account of him.
World English Bible (WEB)
So there arose a division in the multitude because of him.
Young’s Literal Translation (YLT)
A division, therefore, arose among the multitude because of him.
யோவான் John 7:43
இவ்விதமாக அவரைக்குறித்து ஜனங்களுக்குள்ளே பிரிவினையுண்டாயிற்று.
So there was a division among the people because of him.
| So | σχίσμα | schisma | SKEE-sma |
| there was | οὖν | oun | oon |
| a division | ἐν | en | ane |
| among | τῷ | tō | toh |
| the | ὄχλῳ | ochlō | OH-hloh |
| people | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| because | δι' | di | thee |
| of him. | αὐτόν· | auton | af-TONE |
Tags இவ்விதமாக அவரைக்குறித்து ஜனங்களுக்குள்ளே பிரிவினையுண்டாயிற்று
யோவான் 7:43 Concordance யோவான் 7:43 Interlinear யோவான் 7:43 Image