யோவான் 8:36
ஆகையால் குமாரன் உங்களை விடுதலையாக்கினால் மெய்யாகவே விடுதலையாவீர்கள்,
Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, குமாரன் உங்களை விடுதலை ஆக்கினால் உண்மையாகவே விடுதலை ஆவீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே குமாரன் உங்களை விடுதலை செய்தால் நீங்கள் உண்மையான விடுதலையைப் பெறுவீர்கள்.
திருவிவிலியம்
மகன் உங்களுக்கு விடுதலை அளித்தால் நீங்கள் உண்மையிலே விடுதலை பெற்றவர்களாய் இருப்பீர்கள்.
⇦
John 8:35John 8John 8:37 ⇨
King James Version (KJV)
If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
American Standard Version (ASV)
If therefore the Son shall make you free, ye shall be free indeed.
Bible in Basic English (BBE)
If then the son makes you free, you will be truly free.
Darby English Bible (DBY)
If therefore the Son shall set you free, ye shall be really free.
World English Bible (WEB)
If therefore the Son makes you free, you will be free indeed.
Young’s Literal Translation (YLT)
if then the son may make you free, in reality ye shall be free.
யோவான் John 8:36
ஆகையால் குமாரன் உங்களை விடுதலையாக்கினால் மெய்யாகவே விடுதலையாவீர்கள்,
If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
If
| ἐὰν | ean | ay-AN |
the
| οὖν | oun | oon |
Son
| ὁ | ho | oh |
therefore
| υἱὸς | huios | yoo-OSE |
shall make free,
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
you
| ἐλευθερώσῃ | eleutherōsē | ay-layf-thay-ROH-say |
ye shall be
| ὄντως | ontōs | ONE-tose |
free
| ἐλεύθεροι | eleutheroi | ay-LAYF-thay-roo |
indeed.
| ἔσεσθε | esesthe | A-say-sthay |
King James Version (KJV)
If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
American Standard Version (ASV)
If therefore the Son shall make you free, ye shall be free indeed.
Bible in Basic English (BBE)
If then the son makes you free, you will be truly free.
Darby English Bible (DBY)
If therefore the Son shall set you free, ye shall be really free.
World English Bible (WEB)
If therefore the Son makes you free, you will be free indeed.
Young’s Literal Translation (YLT)
if then the son may make you free, in reality ye shall be free.
யோவான் 8:36
ஆகையால் குமாரன் உங்களை விடுதலையாக்கினால் மெய்யாகவே விடுதலையாவீர்கள்,
Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, குமாரன் உங்களை விடுதலை ஆக்கினால் உண்மையாகவே விடுதலை ஆவீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே குமாரன் உங்களை விடுதலை செய்தால் நீங்கள் உண்மையான விடுதலையைப் பெறுவீர்கள்.
திருவிவிலியம்
மகன் உங்களுக்கு விடுதலை அளித்தால் நீங்கள் உண்மையிலே விடுதலை பெற்றவர்களாய் இருப்பீர்கள்.
⇦
John 8:35John 8John 8:37 ⇨
King James Version (KJV)
If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
American Standard Version (ASV)
If therefore the Son shall make you free, ye shall be free indeed.
Bible in Basic English (BBE)
If then the son makes you free, you will be truly free.
Darby English Bible (DBY)
If therefore the Son shall set you free, ye shall be really free.
World English Bible (WEB)
If therefore the Son makes you free, you will be free indeed.
Young’s Literal Translation (YLT)
if then the son may make you free, in reality ye shall be free.
யோவான் John 8:36
ஆகையால் குமாரன் உங்களை விடுதலையாக்கினால் மெய்யாகவே விடுதலையாவீர்கள்,
If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
If
| ἐὰν | ean | ay-AN |
the
| οὖν | oun | oon |
Son
| ὁ | ho | oh |
therefore
| υἱὸς | huios | yoo-OSE |
shall make free,
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
you
| ἐλευθερώσῃ | eleutherōsē | ay-layf-thay-ROH-say |
ye shall be
| ὄντως | ontōs | ONE-tose |
free
| ἐλεύθεροι | eleutheroi | ay-LAYF-thay-roo |
indeed.
| ἔσεσθε | esesthe | A-say-sthay |