Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோவான் 8:56

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோவான் யோவான் 8 யோவான் 8:56

யோவான் 8:56
உங்கள் பிதாவாகிய ஆபிரகாம் என்னுடைய நாளைக் காண ஆசையாயிருந்தான்; கண்டு களிகூர்ந்தான் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய தகப்பனாகிய ஆபிரகாம் என்னுடைய நாளைக் காண ஆசையாக இருந்தான்; பார்த்து மகிழ்ந்தான் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் தந்தையாகிய ஆபிரகாம் நான் வந்த நாளைக் காண்பேன் என்று மகிழ்ச்சியடைந்தார். அவர் அந்த நாளைக் கண்டு மகிழ்ச்சியும் அடைந்தார்” என்றார்.

திருவிவிலியம்
உங்கள் தந்தை ஆபிரகாம் நான் வரும் காலத்தைக் காண முடியும் என்பதை முன்னிட்டுப் பேருவகை கொண்டார்; அதனைக் கண்டபோது மகிழ்ச்சியும் கொண்டார்” என்றார்.⒫

John 8:55John 8John 8:57

King James Version (KJV)
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.

American Standard Version (ASV)
Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad.

Bible in Basic English (BBE)
Your father Abraham was full of joy at the hope of seeing my day: he saw it and was glad.

Darby English Bible (DBY)
Your father Abraham exulted in that he should see my day, and he saw and rejoiced.

World English Bible (WEB)
Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad.”

Young’s Literal Translation (YLT)
Abraham, your father, was glad that he might see my day; and he saw, and did rejoice.’

யோவான் John 8:56
உங்கள் பிதாவாகிய ஆபிரகாம் என்னுடைய நாளைக் காண ஆசையாயிருந்தான்; கண்டு களிகூர்ந்தான் என்றார்.
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.

Your
Ἀβραὰμabraamah-vra-AM

hooh
father
πατὴρpatērpa-TARE
Abraham
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
rejoiced
ἠγαλλιάσατοēgalliasatoay-gahl-lee-AH-sa-toh
to
ἵναhinaEE-na
see
ἴδῃidēEE-thay

τὴνtēntane
my
ἡμέρανhēmeranay-MAY-rahn
day:
τὴνtēntane
and
ἐμήνemēnay-MANE
he
saw
καὶkaikay
it,
and
εἶδενeidenEE-thane
was
glad.
καὶkaikay
ἐχάρηecharēay-HA-ray


Tags உங்கள் பிதாவாகிய ஆபிரகாம் என்னுடைய நாளைக் காண ஆசையாயிருந்தான் கண்டு களிகூர்ந்தான் என்றார்
யோவான் 8:56 Concordance யோவான் 8:56 Interlinear யோவான் 8:56 Image