Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோவான் 8:59

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோவான் யோவான் 8 யோவான் 8:59

யோவான் 8:59
அப்பொழுது அவர்மேல் எறியும்படி கல்லுகளை எடுத்துக்கொண்டார்கள். இயேசு மறைந்து, அவர்கள் நடுவே கடந்து, தேவாலயத்தை விட்டுப்போனார்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்மேல் எறியும்படி கற்களை எடுத்துக்கொண்டார்கள். இயேசு மறைந்து, அவர்கள் நடுவே கடந்து, தேவாலயத்தைவிட்டுப்போனார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு இதைச் சொன்னதும் மக்கள் அவர் மீதுக் கல் எறிவதற்குக் கற்களைப் பொறுக்கினார்கள். ஆனால் இயேசு மறைந்து அந்த தேவாலயத்தை விட்டு விலகிப்போனார்.

திருவிவிலியம்
இதைக் கேட்ட அவர்கள் அவர்மேல் எறியக் கற்களை எடுத்தார்கள். ஆனால், இயேசு மறைவாக நழுவிக் கோவிலிலிருந்து வெளியேறினார்.

John 8:58John 8

King James Version (KJV)
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

American Standard Version (ASV)
They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.

Bible in Basic English (BBE)
So they took up stones to send at him: but Jesus got secretly out of their way and went out of the Temple.

Darby English Bible (DBY)
They took up therefore stones that they might cast [them] at him; but Jesus hid himself and went out of the temple, [going through the midst of them, and thus passed on.]

World English Bible (WEB)
Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was hidden, and went out of the temple, having gone through the midst of them, and so passed by.

Young’s Literal Translation (YLT)
they took up, therefore, stones that they may cast at him, but Jesus hid himself, and went forth out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

யோவான் John 8:59
அப்பொழுது அவர்மேல் எறியும்படி கல்லுகளை எடுத்துக்கொண்டார்கள். இயேசு மறைந்து, அவர்கள் நடுவே கடந்து, தேவாலயத்தை விட்டுப்போனார்.
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

Then
ἦρανēranA-rahn
took
they
up
οὖνounoon
stones
λίθουςlithousLEE-thoos
to
ἵναhinaEE-na
cast
βάλωσινbalōsinVA-loh-seen
at
ἐπ'epape
him:
αὐτόν·autonaf-TONE
but
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
Jesus
δὲdethay
hid
himself,
ἐκρύβηekrybēay-KRYOO-vay
and
καὶkaikay
out
went
ἐξῆλθενexēlthenayks-ALE-thane
of
ἐκekake
the
τοῦtoutoo
temple,
ἱεροῦhierouee-ay-ROO
going
διελθὼνdielthōnthee-ale-THONE
through
διὰdiathee-AH
midst
the
μέσουmesouMAY-soo
of
them,
αὐτῶν·autōnaf-TONE
and
καὶkaikay
so
παρῆγενparēgenpa-RAY-gane
passed
by.
οὕτωςhoutōsOO-tose


Tags அப்பொழுது அவர்மேல் எறியும்படி கல்லுகளை எடுத்துக்கொண்டார்கள் இயேசு மறைந்து அவர்கள் நடுவே கடந்து தேவாலயத்தை விட்டுப்போனார்
யோவான் 8:59 Concordance யோவான் 8:59 Interlinear யோவான் 8:59 Image