Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோவான் 9:11

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோவான் யோவான் 9 யோவான் 9:11

யோவான் 9:11
அவன் பிரதியுத்தரமாக: இயேசு என்னப்பட்ட ஒருவர் சேறுண்டாக்கி, என் கண்களின்மேல் பூசி, நீ போய் சீலோவாம் குளத்திலே கழுவு என்றார். அப்படியே நான் போய்க் கழுவி, பார்வையடைந்தேன் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் மறுமொழியாக: இயேசு என்னப்பட்ட ஒருவர் சேறுண்டாக்கி, என் கண்களின்மேல் பூசி, நீ போய் சீலோவாம் குளத்திலே கழுவு என்றார். அப்படியே நான் போய்க் கழுவி, பார்வை அடைந்தேன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அதற்கு அவன், “இயேசு என்று மக்களால் அழைக்கப்படுகிற அந்த மனிதர் ஏதோ சேறு உண்டாக்கினார். அதனை என் கண்களின்மீது தடவினார். பிறகு அவர் என்னிடம் சீலோவாம் குளத்தில் போய் கழுவச் சொன்னார். ஆகையால் நான் போய் கழுவினேன். பின்னர் என்னால் பார்க்க முடிந்தது” என்றான்.

திருவிவிலியம்
அவர் அவர்களைப் பார்த்து, “இயேசு எனப்படும் மனிதர் சேறு உண்டாக்கி, என் கண்களில் பூசி, ‘சிலோவாம் குளத்துக்குப் போய்க் கண்களைக் கழுவும்’ என்றார். நானும் போய்க் கழுவினேன்; பார்வை கிடைத்தது” என்றார்.

John 9:10John 9John 9:12

King James Version (KJV)
He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.

American Standard Version (ASV)
He answered, The man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to Siloam, and wash: so I went away and washed, and I received sight.

Bible in Basic English (BBE)
His answer was: The man who is named Jesus put earth mixed with water on my eyes, and said to me, Go and make yourself clean in Siloam: so I went away and, after washing, am now able to see.

Darby English Bible (DBY)
He answered [and said], A man called Jesus made mud and anointed mine eyes, and said to me, Go to Siloam and wash: and having gone and washed, I saw.

World English Bible (WEB)
He answered, “A man called Jesus made mud, anointed my eyes, and said to me, ‘Go to the pool of Siloam, and wash.’ So I went away and washed, and I received sight.”

Young’s Literal Translation (YLT)
he answered and said, `A man called Jesus made clay, and rubbed my eyes, and said to me, Go away to the pool of Siloam, and wash; and having gone away and having washed, I received sight;’

யோவான் John 9:11
அவன் பிரதியுத்தரமாக: இயேசு என்னப்பட்ட ஒருவர் சேறுண்டாக்கி, என் கண்களின்மேல் பூசி, நீ போய் சீலோவாம் குளத்திலே கழுவு என்றார். அப்படியே நான் போய்க் கழுவி, பார்வையடைந்தேன் என்றான்.
He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.

He
ἀπεκρίθηapekrithēah-pay-KREE-thay
answered
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
and
καὶkaikay
said,
εἶπένeipenEE-PANE
A
man
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
that
is
called
λεγόμενοςlegomenoslay-GOH-may-nose
Jesus
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
made
πηλὸνpēlonpay-LONE
clay,
ἐποίησενepoiēsenay-POO-ay-sane
and
καὶkaikay
anointed
ἐπέχρισένepechrisenape-A-hree-SANE
mine
μουmoumoo
eyes,
τοὺςtoustoos
and
ὀφθαλμοὺςophthalmousoh-fthahl-MOOS
said
καὶkaikay
me,
unto
εἶπένeipenEE-PANE
Go
μοι,moimoo
to
ὝπαγεhypageYOO-pa-gay
the
εἰςeisees

pool
τὴνtēntane

κολυμβήθρανkolymbēthrankoh-lyoom-VAY-thrahn
τοῦtoutoo
of
Siloam,
Σιλωὰμsilōamsee-loh-AM
and
καὶkaikay
wash:
νίψαι·nipsaiNEE-psay
and
ἀπελθὼνapelthōnah-pale-THONE
I
went
δὲdethay
and
καὶkaikay
washed,
νιψάμενοςnipsamenosnee-PSA-may-nose
and
I
received
sight.
ἀνέβλεψαaneblepsaah-NAY-vlay-psa


Tags அவன் பிரதியுத்தரமாக இயேசு என்னப்பட்ட ஒருவர் சேறுண்டாக்கி என் கண்களின்மேல் பூசி நீ போய் சீலோவாம் குளத்திலே கழுவு என்றார் அப்படியே நான் போய்க் கழுவி பார்வையடைந்தேன் என்றான்
யோவான் 9:11 Concordance யோவான் 9:11 Interlinear யோவான் 9:11 Image