யோனா 1:7
அவர்கள் யார் நிமித்தம் இந்த ஆபத்து நமக்கு நேரிட்டதென்று நாமறியும்படிக்குச் சீட்டுப்போடுவோம் வாருங்கள் என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டு சீட்டுப்போட்டார்கள்; யோனாவின் பேருக்குச் சீட்டு விழுந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் யாரால் இந்த ஆபத்து நமக்கு வந்ததென்று நாம் தெரிந்துகொள்ள சீட்டுப்போடுவோம் வாருங்கள் என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டு சீட்டுப்போட்டார்கள்; யோனாவின் பெயருக்குச் சீட்டு விழுந்தது.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அவர்கள் ஒருவரோடு ஒருவர், “நாம் சீட்டுக் குலுக்கிப்போட்டு இத்துன்பம் வரக் காரணம் என்னவென்று பார்ப்போம்” என்று பேசிக்கொண்டார்கள். எனவே அவர்கள் சீட்டுப் போட்டார்கள். யோனாவால் இந்தத் துன்பம் வந்தது என்பதை அது காட்டியது.
திருவிவிலியம்
பிறகு கப்பலில் இருந்தவர்கள், “நமக்கு இந்தப் பெரும் தீங்கு யாரால் வந்தது என்று கண்டறியச் சீட்டுக் குலுக்குவோம்” என்று ஒருவரோடு ஒருவர் பேசிக் கொண்டார்கள். அவ்வாறே அவர்கள் சீட்டுக் குலுக்கிப் போட்டார்கள்.
Title
புயல் வரக் காரணம் என்ன?
King James Version (KJV)
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
American Standard Version (ASV)
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to one another, Come, let us put this to the decision of chance and see on whose account this evil has come on us. So they did so, and Jonah was seen to be the man.
Darby English Bible (DBY)
And they said each one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. And they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
World English Bible (WEB)
They all said to each other, “Come, let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is on us.” So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they say each unto his neighbour, `Come, and we cast lots, and we know on whose account this evil `is’ on us.’ And they cast lots, and the lot falleth on Jonah.
யோனா Jonah 1:7
அவர்கள் யார் நிமித்தம் இந்த ஆபத்து நமக்கு நேரிட்டதென்று நாமறியும்படிக்குச் சீட்டுப்போடுவோம் வாருங்கள் என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டு சீட்டுப்போட்டார்கள்; யோனாவின் பேருக்குச் சீட்டு விழுந்தது.
And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
| And they said | וַיֹּאמְר֞וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| every one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| to | אֶל | ʾel | el |
| his fellow, | רֵעֵ֗הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
| Come, | לְכוּ֙ | lĕkû | leh-HOO |
| cast us let and | וְנַפִּ֣ילָה | wĕnappîlâ | veh-na-PEE-la |
| lots, | גֽוֹרָל֔וֹת | gôrālôt | ɡoh-ra-LOTE |
| that we may know | וְנֵ֣דְעָ֔ה | wĕnēdĕʿâ | veh-NAY-deh-AH |
| cause whose for | בְּשֶׁלְּמִ֛י | bĕšellĕmî | beh-sheh-leh-MEE |
| this | הָרָעָ֥ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
| evil | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
| cast they So us. upon is | לָ֑נוּ | lānû | LA-noo |
| lots, | וַיַּפִּ֙לוּ֙ | wayyappilû | va-ya-PEE-LOO |
| lot the and | גּֽוֹרָל֔וֹת | gôrālôt | ɡoh-ra-LOTE |
| fell | וַיִּפֹּ֥ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
| upon | הַגּוֹרָ֖ל | haggôrāl | ha-ɡoh-RAHL |
| Jonah. | עַל | ʿal | al |
| יוֹנָֽה׃ | yônâ | yoh-NA |
Tags அவர்கள் யார் நிமித்தம் இந்த ஆபத்து நமக்கு நேரிட்டதென்று நாமறியும்படிக்குச் சீட்டுப்போடுவோம் வாருங்கள் என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டு சீட்டுப்போட்டார்கள் யோனாவின் பேருக்குச் சீட்டு விழுந்தது
யோனா 1:7 Concordance யோனா 1:7 Interlinear யோனா 1:7 Image