யோசுவா 10:15
பின்பு யோசுவா இஸ்ரவேல் அனைத்தோடுங்கூடக் கில்காலிலிருக்கிற பாளயத்துக்குத் திரும்பினான்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு யோசுவா இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரோடும் கில்காலில் இருக்கிற முகாமிற்குத் திரும்பினான்.
Tamil Easy Reading Version
அதன்பிறகு, யோசுவாவும் அவனது படையினரும் கில்காலில் முகாமிட்டிருந்த இடத்துக்கு திரும்பிப் போனார்கள்.
திருவிவிலியம்
யோசுவாவும் அவருடன் இருந்த எல்லா இஸ்ரயேல் மக்களும் கில்காலில் இருந்த பாளையத்திற்குத் திரும்பினர்.⒫
King James Version (KJV)
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
American Standard Version (ASV)
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
Bible in Basic English (BBE)
And Joshua, with all Israel, went back to the tent-circle at Gilgal.
Darby English Bible (DBY)
And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp, to Gilgal.
Webster’s Bible (WBT)
And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
World English Bible (WEB)
Joshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal.
யோசுவா Joshua 10:15
பின்பு யோசுவா இஸ்ரவேல் அனைத்தோடுங்கூடக் கில்காலிலிருக்கிற பாளயத்துக்குத் திரும்பினான்.
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
| And Joshua | וַיָּ֤שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
| returned, | יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-SHOO-AH |
| and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| with | עִמּ֔וֹ | ʿimmô | EE-moh |
| him, unto | אֶל | ʾel | el |
| the camp | הַֽמַּחֲנֶ֖ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
| to Gilgal. | הַגִּלְגָּֽלָה׃ | haggilgālâ | ha-ɡeel-ɡA-la |
Tags பின்பு யோசுவா இஸ்ரவேல் அனைத்தோடுங்கூடக் கில்காலிலிருக்கிற பாளயத்துக்குத் திரும்பினான்
யோசுவா 10:15 Concordance யோசுவா 10:15 Interlinear யோசுவா 10:15 Image