Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோசுவா 15:11

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோசுவா யோசுவா 15 யோசுவா 15:11

யோசுவா 15:11
அப்புறம் வடக்கேயிருக்கிற எக்ரோனுக்குப் பக்கமாய்ச் சென்று, சிக்ரோனுக்கு ஓடி, பாலாமலையைக்கடந்து, யாப்னியேலுக்குச் சென்று, கடலிலே முடியும்.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு வடக்கே இருக்கிற எக்ரோனுக்குப் பக்கமாகச் சென்று, சிக்ரோனுக்கு ஓடி, பாலாமலையைக் கடந்து, யாப்னியேலுக்குச் சென்று, கடலிலே முடியும்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு எக்ரோனுக்கு வடக்கேயுள்ள மலையை எல்லை எட்டியது. அங்கிருந்து சிக்ரோனுக்குத் திரும்பி, பாலா மலையைத் தாண்டியது. பிறகு யாப்னியேலுக்குச் சென்று, மத்திய தரைக்கடலில் முடிவடைந்தது.

திருவிவிலியம்
பிறகு, இவ்வெல்லை எக்ரோனின் வடக்கிலுள்ள மலைச்சரிவில் சென்று சிக்ரோனைச் சுற்றுகிறது. பிறகு, பாலா மலையைக் கடந்து யாப்னவேலுக்குச் சென்று கடலில் முடிவடைகிறது.

Joshua 15:10Joshua 15Joshua 15:12

King James Version (KJV)
And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

American Standard Version (ASV)
and the border went out unto the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Bible in Basic English (BBE)
And out to the side of Ekron to the north: then it is marked out to Shikkeron and on to Mount Baalah, ending at Jabneel; the end of the line is at the sea.

Darby English Bible (DBY)
And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea.

Webster’s Bible (WBT)
And the border went out to the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the terminations of the border were at the sea.

World English Bible (WEB)
and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out `to’ Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out `to’ Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.

யோசுவா Joshua 15:11
அப்புறம் வடக்கேயிருக்கிற எக்ரோனுக்குப் பக்கமாய்ச் சென்று, சிக்ரோனுக்கு ஓடி, பாலாமலையைக்கடந்து, யாப்னியேலுக்குச் சென்று, கடலிலே முடியும்.
And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

And
the
border
וְיָצָ֨אwĕyāṣāʾveh-ya-TSA
went
out
הַגְּב֜וּלhaggĕbûlha-ɡeh-VOOL
unto
אֶלʾelel
the
side
כֶּ֣תֶףketepKEH-tef
Ekron
of
עֶקְרוֹן֮ʿeqrônek-RONE
northward:
צָפוֹנָה֒ṣāpônāhtsa-foh-NA
and
the
border
וְתָאַ֤רwĕtāʾarveh-ta-AR
drawn
was
הַגְּבוּל֙haggĕbûlha-ɡeh-VOOL
to
Shicron,
שִׁכְּר֔וֹנָהšikkĕrônâshee-keh-ROH-na
along
passed
and
וְעָבַ֥רwĕʿābarveh-ah-VAHR
to
mount
הַרharhahr
Baalah,
הַֽבַּעֲלָ֖הhabbaʿălâha-ba-uh-LA
out
went
and
וְיָצָ֣אwĕyāṣāʾveh-ya-TSA
unto
Jabneel;
יַבְנְאֵ֑לyabnĕʾēlyahv-neh-ALE
out
goings
the
and
וְהָי֛וּwĕhāyûveh-ha-YOO
of
the
border
תֹּֽצְא֥וֹתtōṣĕʾôttoh-tseh-OTE
were
הַגְּב֖וּלhaggĕbûlha-ɡeh-VOOL
at
the
sea.
יָֽמָּה׃yāmmâYA-ma


Tags அப்புறம் வடக்கேயிருக்கிற எக்ரோனுக்குப் பக்கமாய்ச் சென்று சிக்ரோனுக்கு ஓடி பாலாமலையைக்கடந்து யாப்னியேலுக்குச் சென்று கடலிலே முடியும்
யோசுவா 15:11 Concordance யோசுவா 15:11 Interlinear யோசுவா 15:11 Image