யோசுவா 15:63
எருசலேமிலே குடியிருந்த எபூசியரை யூதா புத்திரர் துரத்திவிடக் கூடாமற்போயிற்று; ஆகையால் இந்நாள்மட்டும் எபூசியர் யூதா புத்திரரோடே எருசலேமிலே குடியிருக்கிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
எருசலேமிலே குடியிருந்த எபூசியர்களை யூதா கோத்திரத்தார்கள் துரத்திவிடமுடியாமல்போனது; ஆகவே இந்த நாள்வரை எபூசியர்கள் யூதா கோத்திரத்தார்களோடு எருசலேமிலே குடியிருக்கிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எருசலேமில் வாழ்ந்த எபூசியரை யூதாவின் படையால் துரத்த முடியவில்லை. எனவே இன்றும் எருசலேமில் யூதர்களோடே எபூசியர் வாழ்கின்றனர்.
திருவிவிலியம்
எருசலேமில் வாழ்ந்த எபூசியரை யூதா மக்கள் வெளியேற்ற இயலவில்லை. எபூசியர் யூதா மக்களுடன் இன்றும் வாழ்கின்றனர்.
King James Version (KJV)
As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
American Standard Version (ASV)
And as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
Bible in Basic English (BBE)
And as for the Jebusites living in Jerusalem, the children of Judah were unable to make them go out; but the Jebusites are living with the children of Judah at Jerusalem, to this day.
Darby English Bible (DBY)
But as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not dispossess them; and the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
Webster’s Bible (WBT)
As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not expel them: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
World English Bible (WEB)
As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah couldn’t drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
Young’s Literal Translation (YLT)
As to the Jebusites, inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah have not been able to dispossess them, and the Jebusite dwelleth with the sons of Judah in Jerusalem unto this day.
யோசுவா Joshua 15:63
எருசலேமிலே குடியிருந்த எபூசியரை யூதா புத்திரர் துரத்திவிடக் கூடாமற்போயிற்று; ஆகையால் இந்நாள்மட்டும் எபூசியர் யூதா புத்திரரோடே எருசலேமிலே குடியிருக்கிறார்கள்.
As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
| As for the Jebusites | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| the inhabitants | הַיְבוּסִי֙ | haybûsiy | hai-voo-SEE |
| Jerusalem, of | יֽוֹשְׁבֵ֣י | yôšĕbê | yoh-sheh-VAY |
| the children | יְרֽוּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| of Judah | לֹֽא | lōʾ | loh |
| could | יָוּכְל֥וּ | yowwklû | yoh-wk-LOO |
| not | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
| out: them drive | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| but the Jebusites | לְהֽוֹרִישָׁ֑ם | lĕhôrîšām | leh-hoh-ree-SHAHM |
| dwell | וַיֵּ֨שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
| with | הַיְבוּסִ֜י | haybûsî | hai-voo-SEE |
| children the | אֶת | ʾet | et |
| of Judah | בְּנֵ֤י | bĕnê | beh-NAY |
| at Jerusalem | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
| unto | בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם | bîrûšālaim | bee-ROO-sha-la-EEM |
| this | עַ֖ד | ʿad | ad |
| day. | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
| הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Tags எருசலேமிலே குடியிருந்த எபூசியரை யூதா புத்திரர் துரத்திவிடக் கூடாமற்போயிற்று ஆகையால் இந்நாள்மட்டும் எபூசியர் யூதா புத்திரரோடே எருசலேமிலே குடியிருக்கிறார்கள்
யோசுவா 15:63 Concordance யோசுவா 15:63 Interlinear யோசுவா 15:63 Image