யோசுவா 2:19
எவனாகிலும் உன் வீட்டு வாசல்களிலிருந்து வெளியே புறப்பட்டால், அவனுடைய இரத்தப்பழி அவன் தலையின்மேல் இருக்கும்; எங்கள்மேல் குற்றம் இல்லை; உன்னோடே வீட்டில் இருக்கிற எவன்மேலாகிலும் கைபோடப்பட்டதேயாகில், அவனுடைய இரத்தப்பழி எங்கள் தலையின்மேல் இருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
எவனாகிலும் உன் வீட்டு வாசல்களிலிருந்து வெளியே புறப்பட்டால், அவனுடைய இரத்தப்பழி அவனுடைய தலையின்மேல் இருக்கும்; எங்கள்மேல் குற்றம் இல்லை; உன்னோடு வீட்டில் இருக்கிற எவன்மீதாவது கைபோடப்பட்டதானால், அவனுடைய இரத்தப்பழி எங்கள் தலையின்மேல் இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
இவ்வீட்டில் இருக்கிற எல்லோரையும் நாங்கள் காப்போம். உன் வீட்லுள்ள யாரேனும் காயமுற்றால், நாங்கள் அதற்குப் பொறுப்பாளிகளாவோம். ஆனால் உன் வீட்டிலிருந்து ஒருவன் வெளியே போனால் அவன் கொல்லப்படக்கூடும். அவனுக்கு நாங்கள் பொறுப்பாகமாட்டோம். அது அவனுடைய குற்றமாகும்.
திருவிவிலியம்
உம் வீட்டிலிருந்து கதவுக்கு வெளியே எவராவது வந்தால் அவரது சாவுக்கு அவரே பொறுப்பாவார். நாங்கள் குற்றமற்றவர்கள். ஆனால், உம்மோடு வீட்டிலிருப்பவர் மீது எவராவது கை வைத்தால் அந்த இரத்தப்பழி எங்கள் தலைமீது விழும்.
King James Version (KJV)
And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
American Standard Version (ASV)
And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we shall be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
Bible in Basic English (BBE)
Then if anyone goes out of your house into the street, his blood will be on his head, we will not be responsible; but if any damage comes to anyone in the house, his blood will be on our heads.
Darby English Bible (DBY)
and it shall be, that whoever shall go out of the doors of thy house into the street, — his blood shall be upon his head, and we shall be innocent; but every one who shall be with thee in the house, his blood shall be upon our head, if any hand be upon him.
Webster’s Bible (WBT)
And it shall be, that whoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
World English Bible (WEB)
It shall be, that whoever shall go out of the doors of your house into the street, his blood shall be on his head, and we shall be guiltless: and whoever shall be with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand be on him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and it hath been, any one who goeth out from the doors of thy house without, his blood `is’ on his head, and we are innocent; and any one who is with thee in the house, his blood `is’ on our head, if a hand is on him;
யோசுவா Joshua 2:19
எவனாகிலும் உன் வீட்டு வாசல்களிலிருந்து வெளியே புறப்பட்டால், அவனுடைய இரத்தப்பழி அவன் தலையின்மேல் இருக்கும்; எங்கள்மேல் குற்றம் இல்லை; உன்னோடே வீட்டில் இருக்கிற எவன்மேலாகிலும் கைபோடப்பட்டதேயாகில், அவனுடைய இரத்தப்பழி எங்கள் தலையின்மேல் இருக்கும்.
And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
| And it shall be, | וְהָיָ֡ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| that whosoever | כֹּ֣ל | kōl | kole |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| out go shall | יֵצֵא֩ | yēṣēʾ | yay-TSAY |
| of the doors | מִדַּלְתֵ֨י | middaltê | mee-dahl-TAY |
| house thy of | בֵיתֵ֧ךְ׀ | bêtēk | vay-TAKE |
| into the street, | הַח֛וּצָה | haḥûṣâ | ha-HOO-tsa |
| his blood | דָּמ֥וֹ | dāmô | da-MOH |
| head, his upon be shall | בְרֹאשׁ֖וֹ | bĕrōʾšô | veh-roh-SHOH |
| we and | וַֽאֲנַ֣חְנוּ | waʾănaḥnû | va-uh-NAHK-noo |
| will be guiltless: | נְקִיִּ֑ם | nĕqiyyim | neh-kee-YEEM |
| and whosoever | וְ֠כֹל | wĕkōl | VEH-hole |
| אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| shall be | יִֽהְיֶ֤ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| with | אִתָּךְ֙ | ʾittok | ee-toke |
| house, the in thee | בַּבַּ֔יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
| his blood | דָּמ֣וֹ | dāmô | da-MOH |
| head, our on be shall | בְרֹאשֵׁ֔נוּ | bĕrōʾšēnû | veh-roh-SHAY-noo |
| if | אִם | ʾim | eem |
| any hand | יָ֖ד | yād | yahd |
| be | תִּֽהְיֶה | tihĕye | TEE-heh-yeh |
| upon him. | בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Tags எவனாகிலும் உன் வீட்டு வாசல்களிலிருந்து வெளியே புறப்பட்டால் அவனுடைய இரத்தப்பழி அவன் தலையின்மேல் இருக்கும் எங்கள்மேல் குற்றம் இல்லை உன்னோடே வீட்டில் இருக்கிற எவன்மேலாகிலும் கைபோடப்பட்டதேயாகில் அவனுடைய இரத்தப்பழி எங்கள் தலையின்மேல் இருக்கும்
யோசுவா 2:19 Concordance யோசுவா 2:19 Interlinear யோசுவா 2:19 Image