யோசுவா 21:1
அப்பொழுது லேவியரின் வம்சப் பிதாக்களின் தலைவர்; கானான் தேசத்திலிருக்கிற சீலோவிலே ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரிடத்திலும், நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவிடனித்திலும், இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய கோத்திரப் பிதாக்களிலுள்ள தலைவரிடத்திலும் சேர்ந்து வந்து:
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது லேவியர்களின் வம்சப்பிதாக்களின் தலைவர்கள்; கானான்தேசத்தில் இருக்கிற சீலோவிலே ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரிடமும், நூனின் மகனாகிய யோசுவாவிடமும், இஸ்ரவேல் மக்களுடைய கோத்திரப் பிதாக்களில் உள்ள தலைவர்களிடமும் வந்து:
Tamil Easy Reading Version
லேவி கோத்திரத்தின் குடும்பத் தலைவர்கள் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரையும், நூனின் மகனாகிய யோசுவாவையும், இஸ்ரவேலின் பிற கோத்திரங்களின் தலைவர்களையும் கண்டு பேசுவதற்குச் சென்றார்கள்.
திருவிவிலியம்
லேவியரின் முதுபெரும் தலைவர்கள், குரு எலயாசரையும் நூனின் மகன் யோசுவாவையும், இஸ்ரயேல் மக்கள் குலங்களின் முதுபெரும் தலைவர்களையும் அணுகி,
Title
ஆசாரியர்களுக்கும் லேவியர்களுக்கும் உரிய பட்டணங்கள்
Other Title
லேவியர்க்குரிய நகர்கள்
King James Version (KJV)
Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;
American Standard Version (ASV)
Then came near the heads of fathers’ `houses’ of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of fathers’ `houses’ of the tribes of the children of Israel;
Bible in Basic English (BBE)
Then the heads of the families of the Levites came to Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun, and to the heads of families of the tribes of the children of Israel;
Darby English Bible (DBY)
Then the chief fathers of the Levites drew near to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the chief fathers of the tribes of the children of Israel;
Webster’s Bible (WBT)
Then came near the heads of the fathers of the Levites to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;
World English Bible (WEB)
Then came near the heads of fathers’ [houses] of the Levites to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of fathers’ [houses] of the tribes of the children of Israel;
Young’s Literal Translation (YLT)
And the heads of the fathers of the Levites draw nigh unto Eleazar the priest, and unto Joshua son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel,
யோசுவா Joshua 21:1
அப்பொழுது லேவியரின் வம்சப் பிதாக்களின் தலைவர்; கானான் தேசத்திலிருக்கிற சீலோவிலே ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரிடத்திலும், நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவிடனித்திலும், இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய கோத்திரப் பிதாக்களிலுள்ள தலைவரிடத்திலும் சேர்ந்து வந்து:
Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;
| Then came near | וַֽיִּגְּשׁ֗וּ | wayyiggĕšû | va-yee-ɡeh-SHOO |
| the heads | רָאשֵׁי֙ | rāʾšēy | ra-SHAY |
| of the fathers | אֲב֣וֹת | ʾăbôt | uh-VOTE |
| Levites the of | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Eleazar | אֶלְעָזָר֙ | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
| the priest, | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| and unto | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| Joshua | יְהוֹשֻׁ֖עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
| son the | בִּן | bin | been |
| of Nun, | נ֑וּן | nûn | noon |
| and unto | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| the heads | רָאשֵׁ֛י | rāʾšê | ra-SHAY |
| fathers the of | אֲב֥וֹת | ʾăbôt | uh-VOTE |
| of the tribes | הַמַּטּ֖וֹת | hammaṭṭôt | ha-MA-tote |
| of the children | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
| of Israel; | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Tags அப்பொழுது லேவியரின் வம்சப் பிதாக்களின் தலைவர் கானான் தேசத்திலிருக்கிற சீலோவிலே ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரிடத்திலும் நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவிடனித்திலும் இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய கோத்திரப் பிதாக்களிலுள்ள தலைவரிடத்திலும் சேர்ந்து வந்து
யோசுவா 21:1 Concordance யோசுவா 21:1 Interlinear யோசுவா 21:1 Image