யோசுவா 22:13
கீலேயாத் தேசத்தில் இருக்கிற ரூபன் புத்திரரிடத்துக்கும் காத் புத்திரரிடத்துக்கும் மனாசேயின் பாதிக்கோத்திரத்தாரிடத்துக்கும், ஆசாரியனாகிய எலெயாசாருடைய குமாரனாகிய பினெகாசையும்,
Tamil Indian Revised Version
கீலேயாத் தேசத்தில் இருக்கிற ரூபன் கோத்திரத்தார்களிடமும், காத் கோத்திரத்தார்களிடமும்,, மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தார்களிடமும், ஆசாரியனாகிய எலெயாசாருடைய மகனாகிய பினெகாசையும்,
Tamil Easy Reading Version
ரூபன், காத் மனாசே கோத்திரத்தினரிடமும் பேசுவதற்கு இஸ்ரவேலர் சில ஆட்களை அனுப்பினார்கள். ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரின் மகன் பினெகாஸ் அவர்களுக்குத் தலைவனாகச் சென்றான்.
திருவிவிலியம்
இஸ்ரயேல் மக்கள் குரு எலயாசரின் மகன் பினகாசைக் கிலயாது நாட்டில் இருந்த ரூபனின் மக்கள், காத்தின் மக்கள், மனாசேயின் பாதிக் குலத்தினர் ஆகியவரிடம் அனுப்பினர்.
King James Version (KJV)
And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel sent Phinehas, the son of Eleazar the priest, to the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead,
Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
World English Bible (WEB)
The children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Young’s Literal Translation (YLT)
and the sons of Israel send unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh — unto the land of Gilead — Phinehas son of Eleazar the priest,
யோசுவா Joshua 22:13
கீலேயாத் தேசத்தில் இருக்கிற ரூபன் புத்திரரிடத்துக்கும் காத் புத்திரரிடத்துக்கும் மனாசேயின் பாதிக்கோத்திரத்தாரிடத்துக்கும், ஆசாரியனாகிய எலெயாசாருடைய குமாரனாகிய பினெகாசையும்,
And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
| And the children | וַיִּשְׁלְח֨וּ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
| of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
| sent | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
| Reuben, of | רְאוּבֵ֧ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
| and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| the children | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
| of Gad, | גָ֛ד | gād | ɡahd |
| to and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| the half | חֲצִ֥י | ḥăṣî | huh-TSEE |
| tribe | שֵֽׁבֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
| Manasseh, of | מְנַשֶּׁ֖ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
| into | אֶל | ʾel | el |
| the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| Gilead, of | הַגִּלְעָ֑ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
| אֶת | ʾet | et | |
| Phinehas | פִּֽינְחָ֖ס | pînĕḥās | pee-neh-HAHS |
| the son | בֶּן | ben | ben |
| of Eleazar | אֶלְעָזָ֥ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
| the priest, | הַכֹּהֵֽן׃ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
Tags கீலேயாத் தேசத்தில் இருக்கிற ரூபன் புத்திரரிடத்துக்கும் காத் புத்திரரிடத்துக்கும் மனாசேயின் பாதிக்கோத்திரத்தாரிடத்துக்கும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாருடைய குமாரனாகிய பினெகாசையும்
யோசுவா 22:13 Concordance யோசுவா 22:13 Interlinear யோசுவா 22:13 Image