யோசுவா 22:16
நீங்கள் இந்நாளிலே கர்த்தரைப் பின்பற்றாதபடிக்குப் புரண்டு, இந்நாளிலே கர்த்தருக்கு விரோதமாய்க் கலகம்பண்ணும்படியாக உங்களுக்கு ஒரு பீடத்தைக் கட்டி, இஸ்ரவேலின் தேவனுக்கு விரோதமாகப் பண்ணின இந்தத் துரோகம் என்ன?
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் இந்த நாளிலே கர்த்தரைப் பின்பற்றாதபடித் திரும்பி, இந்த நாளிலே கர்த்தருக்கு எதிராகக் கலகம் செய்யும்படியாக உங்களுக்கு ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, இஸ்ரவேலின் தேவனுக்கு எதிராகச் செய்த இந்தத் துரோகம் என்ன?
Tamil Easy Reading Version
“இஸ்ரவேலரின் தேவனுக்கெதிராக இக்காரியத்தை ஏன் செய்தீர்கள்? கர்த்தருக்கு எதிராக ஏன் திரும்பினீர்கள்? உங்களுக்காக ஏன் ஒரு பலி பீடத்தைக் கட்டினீர்கள்? இது தேவனின் போதனைக்கு எதிரானது என்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள்!
திருவிவிலியம்
“ஆண்டவரின் மக்கள் கூட்டமைப்பு முழுவதும் இவ்வாறு சொல்கின்றது; இந்நாளில் உங்களுக்கென்று இஸ்ரயேல் கடவுளுக்கு எதிராக ஒரு பலிபீடம் எழுப்பியதால் ஆண்டவரை விட்டு விலகி விட்டீர்கள். ஆண்டவருக்கு எதிராக ஏன் இந்தத் துரோகம்?
King James Version (KJV)
Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?
American Standard Version (ASV)
Thus saith the whole congregation of Jehovah, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have builded you an altar, to rebel this day against Jehovah?
Bible in Basic English (BBE)
This is what all the meeting of the people of the Lord has said, What is this wrong which you have done against the God of Israel, turning back this day from the Lord and building an altar for yourselves, and being false to the Lord?
Darby English Bible (DBY)
Thus saith the whole assembly of Jehovah: What wickedness is this which ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have built yourselves an altar, rebelling this day against Jehovah?
Webster’s Bible (WBT)
Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have built you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?
World English Bible (WEB)
Thus says the whole congregation of Yahweh, What trespass is this that you have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Yahweh, in that you have built you an altar, to rebel this day against Yahweh?
Young’s Literal Translation (YLT)
`Thus said all the company of Jehovah, What `is’ this trespass which ye have trespassed against the God of Israel, to turn back to-day from after Jehovah, by your building for you an altar, for your rebelling to-day against Jehovah?
யோசுவா Joshua 22:16
நீங்கள் இந்நாளிலே கர்த்தரைப் பின்பற்றாதபடிக்குப் புரண்டு, இந்நாளிலே கர்த்தருக்கு விரோதமாய்க் கலகம்பண்ணும்படியாக உங்களுக்கு ஒரு பீடத்தைக் கட்டி, இஸ்ரவேலின் தேவனுக்கு விரோதமாகப் பண்ணின இந்தத் துரோகம் என்ன?
Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?
| Thus | כֹּ֣ה | kō | koh |
| saith | אָֽמְר֞וּ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
| the whole | כֹּ֣ל׀ | kōl | kole |
| congregation | עֲדַ֣ת | ʿădat | uh-DAHT |
| Lord, the of | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| What | מָֽה | mâ | ma |
| trespass | הַמַּ֤עַל | hammaʿal | ha-MA-al |
| this is | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
| that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| ye have committed | מְעַלְתֶּם֙ | mĕʿaltem | meh-al-TEM |
| God the against | בֵּֽאלֹהֵ֣י | bēʾlōhê | bay-loh-HAY |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| away turn to | לָשׁ֣וּב | lāšûb | la-SHOOV |
| this day | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
| from following | מֵאַֽחֲרֵ֖י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
| Lord, the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| in that ye have builded | בִּבְנֽוֹתְכֶ֤ם | bibnôtĕkem | beev-noh-teh-HEM |
| altar, an you | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
| that ye might rebel | מִזְבֵּ֔חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
| day this | לִמְרָדְכֶ֥ם | limrodkem | leem-rode-HEM |
| against the Lord? | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
| בַּֽיהוָֽה׃ | bayhwâ | BAI-VA |
Tags நீங்கள் இந்நாளிலே கர்த்தரைப் பின்பற்றாதபடிக்குப் புரண்டு இந்நாளிலே கர்த்தருக்கு விரோதமாய்க் கலகம்பண்ணும்படியாக உங்களுக்கு ஒரு பீடத்தைக் கட்டி இஸ்ரவேலின் தேவனுக்கு விரோதமாகப் பண்ணின இந்தத் துரோகம் என்ன
யோசுவா 22:16 Concordance யோசுவா 22:16 Interlinear யோசுவா 22:16 Image