Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோசுவா 22:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோசுவா யோசுவா 22 யோசுவா 22:8

யோசுவா 22:8
நீங்கள் மிகுந்த ஐசுவரியத்தோடும், மகா ஏராளமான ஆடுமாடுகளோடும், பொன் வெள்ளி வெண்கலம் இரும்போடும், அநேக வஸ்திரங்களோடும் உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பி, உங்கள் சத்துருக்களிடத்திலே கொள்ளையிட்டதை உங்கள் சகோதரரோடே பங்கிட்டுக்கொள்ளுங்கள் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் மிகுந்த ஐசுவரியத்தோடும், ஏராளமான ஆடுமாடுகளோடும், பொன், வெள்ளி, வெண்கலம், இரும்போடும், அநேக ஆடைகளோடும் உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பி, உங்களுடைய எதிரிகளிடம் கொள்ளையிட்டதை உங்களுடைய சகோதரர்களோடு பங்கிட்டுக்கொள்ளுங்கள் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அவன், “நீங்கள் செல்வந்தர்கள் ஆனீர்கள். உங்களுக்கு மிருக ஜீவன்கள் பல உள்ளன. உங்களிடம் பொன்னும், வெள்ளியும், விலையுயர்ந்த நகைகளும் உள்ளன. உங்களிடம் அழகிய ஆடைகள் இருக்கின்றன. உங்கள் எதிரிகளிடமிருந்து பல பொருட்களைக் கொள்ளையடித்திருக்கிறீர்கள். உங்கள் இருப்பிடத்திற்குச் சென்று அவற்றை உங்கள் சகோதரரோடே பங்கிட்டுக் கொள்ளுங்கள்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
“மிகுந்த செல்வத்துடன் உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பிச் செல்லுங்கள். உங்கள் எதிரிகளிடமிருந்து கொள்ளை கொண்ட மிகுதியான கால்நடைகள், வெள்ளி, பொன், வெண்கலம், இரும்பு, மிகுதியான ஆடைகள் ஆகியவற்றை உங்கள் சகோதரர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள்” என்று அவர்களிடம் கூறினார்.

Joshua 22:7Joshua 22Joshua 22:9

King James Version (KJV)
And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.

American Standard Version (ASV)
and spake unto them, saying, Return with much wealth unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.

Bible in Basic English (BBE)
And said to them, Go back with much wealth to your tents, and with very much cattle, with silver and gold and brass and iron, and with a very great store of clothing; give your brothers a part of the goods taken in the war.

Darby English Bible (DBY)
and spoke to them, saying, Return unto your tents with much wealth and with very much cattle, with silver, and with gold, and with copper, and with iron, and with clothing, in very great quantity; divide the spoil of your enemies with your brethren.

Webster’s Bible (WBT)
And he spoke to them, saying, Return with much riches to your tents, and with very many cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.

World English Bible (WEB)
and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much clothing: divide the spoil of your enemies with your brothers.

Young’s Literal Translation (YLT)
and speak unto them, saying, `With great riches turn ye back unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment; divide the spoil of your enemies with your brethren.’

யோசுவா Joshua 22:8
நீங்கள் மிகுந்த ஐசுவரியத்தோடும், மகா ஏராளமான ஆடுமாடுகளோடும், பொன் வெள்ளி வெண்கலம் இரும்போடும், அநேக வஸ்திரங்களோடும் உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பி, உங்கள் சத்துருக்களிடத்திலே கொள்ளையிட்டதை உங்கள் சகோதரரோடே பங்கிட்டுக்கொள்ளுங்கள் என்றான்.
And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.

And
he
spake
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֲלֵיהֶ֜םʾălêhemuh-lay-HEM
saying,
them,
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
Return
בִּנְכָסִ֨יםbinkāsîmbeen-ha-SEEM
with
much
רַבִּ֜יםrabbîmra-BEEM
riches
שׁ֤וּבוּšûbûSHOO-voo
unto
אֶלʾelel
your
tents,
אָֽהֳלֵיכֶם֙ʾāhŏlêkemah-hoh-lay-HEM
and
with
very
וּבְמִקְנֶ֣הûbĕmiqneoo-veh-meek-NEH
much
רַבrabrahv
cattle,
מְאֹ֔דmĕʾōdmeh-ODE
with
silver,
בְּכֶ֨סֶףbĕkesepbeh-HEH-sef
gold,
with
and
וּבְזָהָ֜בûbĕzāhāboo-veh-za-HAHV
and
with
brass,
וּבִנְחֹ֧שֶׁתûbinḥōšetoo-veen-HOH-shet
iron,
with
and
וּבְבַרְזֶ֛לûbĕbarzeloo-veh-vahr-ZEL
and
with
very
וּבִשְׂלָמ֖וֹתûbiślāmôtoo-vees-la-MOTE
much
הַרְבֵּ֣הharbēhahr-BAY
raiment:
מְאֹ֑דmĕʾōdmeh-ODE
divide
חִלְק֥וּḥilqûheel-KOO
the
spoil
שְׁלַלšĕlalsheh-LAHL
enemies
your
of
אֹֽיְבֵיכֶ֖םʾōyĕbêkemoh-yeh-vay-HEM
with
עִםʿimeem
your
brethren.
אֲחֵיכֶֽם׃ʾăḥêkemuh-hay-HEM


Tags நீங்கள் மிகுந்த ஐசுவரியத்தோடும் மகா ஏராளமான ஆடுமாடுகளோடும் பொன் வெள்ளி வெண்கலம் இரும்போடும் அநேக வஸ்திரங்களோடும் உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பி உங்கள் சத்துருக்களிடத்திலே கொள்ளையிட்டதை உங்கள் சகோதரரோடே பங்கிட்டுக்கொள்ளுங்கள் என்றான்
யோசுவா 22:8 Concordance யோசுவா 22:8 Interlinear யோசுவா 22:8 Image