Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோசுவா 4:19

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோசுவா யோசுவா 4 யோசுவா 4:19

யோசுவா 4:19
இந்தப்பிரகாரமாக முதல் மாதம் பத்தாம் தேதியிலே ஜனங்கள் யோர்தானிலிருந்து கரையேறி, எரிகோவுக்குக் கீழ் எல்லையான கில்காலிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
இந்தவிதமாக முதலாம் மாதம் பத்தாம் தேதியிலே மக்கள் யோர்தானிலிருந்து கரையேறி, எரிகோவுக்குக் கிழக்கு எல்லையான கில்காலிலே முகாமிட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
முதலாம் மாதத்தின் பத்தாவது நாள், ஜனங்கள் யோர்தான் நதியைத் தாண்டினார்கள். எரிகோவின் கிழக்கிலுள்ள கில்காலில், ஜனங்கள் முகாமிட்டனர்.

திருவிவிலியம்
முதல் மாதத்தின் பத்தாம் நாளன்று மக்கள் யோர்தானிலிருந்து வெளியேறினர். அவர்கள் எரிகோவில் கிழக்குப் பகுதியில் இருந்த கில்காலில் தங்கினர்.

Joshua 4:18Joshua 4Joshua 4:20

King James Version (KJV)
And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.

American Standard Version (ASV)
And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.

Bible in Basic English (BBE)
So on the tenth day of the first month the people came up out of Jordan, and put up their tents in Gilgal, on the east side of Jericho.

Darby English Bible (DBY)
And the people came up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamped in Gilgal, on the eastern extremity of Jericho.

Webster’s Bible (WBT)
And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.

World English Bible (WEB)
The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the people have come up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamp in Gilgal, in the extremity east of Jericho;

யோசுவா Joshua 4:19
இந்தப்பிரகாரமாக முதல் மாதம் பத்தாம் தேதியிலே ஜனங்கள் யோர்தானிலிருந்து கரையேறி, எரிகோவுக்குக் கீழ் எல்லையான கில்காலிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.

And
the
people
וְהָעָ֗םwĕhāʿāmveh-ha-AM
came
up
עָלוּ֙ʿālûah-LOO
of
out
מִןminmeen
Jordan
הַיַּרְדֵּ֔ןhayyardēnha-yahr-DANE
on
the
tenth
בֶּֽעָשׂ֖וֹרbeʿāśôrbeh-ah-SORE
first
the
of
day
לַחֹ֣דֶשׁlaḥōdešla-HOH-desh
month,
הָֽרִאשׁ֑וֹןhāriʾšônha-ree-SHONE
and
encamped
וַֽיַּחֲנוּ֙wayyaḥănûva-ya-huh-NOO
Gilgal,
in
בַּגִּלְגָּ֔לbaggilgālba-ɡeel-ɡAHL
in
the
east
בִּקְצֵ֖הbiqṣēbeek-TSAY
border
מִזְרַ֥חmizraḥmeez-RAHK
of
Jericho.
יְרִיחֽוֹ׃yĕrîḥôyeh-ree-HOH


Tags இந்தப்பிரகாரமாக முதல் மாதம் பத்தாம் தேதியிலே ஜனங்கள் யோர்தானிலிருந்து கரையேறி எரிகோவுக்குக் கீழ் எல்லையான கில்காலிலே பாளயமிறங்கினார்கள்
யோசுவா 4:19 Concordance யோசுவா 4:19 Interlinear யோசுவா 4:19 Image