Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோசுவா 7:9

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோசுவா யோசுவா 7 யோசுவா 7:9

யோசுவா 7:9
கானானியரும் தேசத்துக்குடிகள் யாவரும் இதைக்கேட்டு, எங்களை வளைந்துகொண்டு, எங்கள் பேரைப் பூமியிலிராதபடிக்கு வேரற்றுப்போகப்பண்ணுவார்களே; அப்பொழுது உமத்து மகத்தான நாமத்துக்கு என்ன செய்வீர் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
கானானியர்களும் தேசத்தின் குடிகள் அனைவரும் இதைக்கேட்டு, எங்களைச் சுற்றி வளைத்துக்கொண்டு, எங்களுடைய பெயரை பூமியில் இல்லாதபடிக்கு வேரில்லாமற்போகச் செய்வார்களே; அப்பொழுது உமது மகத்தான நாமத்திற்கு என்ன செய்வீர் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
கானானியரும் இந்நாட்டின் எல்லா ஜனங்களும் நடந்ததை அறிவார்கள். அவர்கள் எங்களைத் தாக்கி அழிப்பார்கள்! அப்போது உமது மேலான பெயரைக் காப்பாற்றிக்கொள்ள என்ன செய்வீர்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
கானானியரும் நாட்டில் வாழும் அனைவரும் இதைக் கேட்டு எங்களைச் சூழ்ந்துகொண்டு எங்கள் பெயரை உலகிலிருந்தே அழித்துவிடுவார்களே? அப்போது உமது பெருமை மிக்க பெயரைக் காக்க என்ன செய்வீர்?” என்றார்.⒫

Joshua 7:8Joshua 7Joshua 7:10

King James Version (KJV)
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?

American Standard Version (ASV)
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name?

Bible in Basic English (BBE)
For when the news comes to the Canaanites and all the people of the land, they will come up, shutting us in and cutting off our name from the earth: and what will you do for the honour of your great name?

Darby English Bible (DBY)
When the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [of it], they will surround us, and cut off our name from the earth. And what wilt thou do unto thy great name?

Webster’s Bible (WBT)
For the Canaanites, and all the inhabitants of the land will hear of it, and will environ us, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?

World English Bible (WEB)
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what will you do for your great name?

Young’s Literal Translation (YLT)
and the Canaanite and all the inhabitants of the land do hear, and have come round against us, and cut off our name out of the earth; and what dost Thou do for Thy great name?’

யோசுவா Joshua 7:9
கானானியரும் தேசத்துக்குடிகள் யாவரும் இதைக்கேட்டு, எங்களை வளைந்துகொண்டு, எங்கள் பேரைப் பூமியிலிராதபடிக்கு வேரற்றுப்போகப்பண்ணுவார்களே; அப்பொழுது உமத்து மகத்தான நாமத்துக்கு என்ன செய்வீர் என்றான்.
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?

For
the
Canaanites
וְיִשְׁמְע֣וּwĕyišmĕʿûveh-yeesh-meh-OO
and
all
הַֽכְּנַעֲנִ֗יhakkĕnaʿănîha-keh-na-uh-NEE
the
inhabitants
וְכֹל֙wĕkōlveh-HOLE
land
the
of
יֹֽשְׁבֵ֣יyōšĕbêyoh-sheh-VAY
shall
hear
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
us
environ
shall
and
it,
of
round,
וְנָסַ֣בּוּwĕnāsabbûveh-na-SA-boo

עָלֵ֔ינוּʿālênûah-LAY-noo
and
cut
off
וְהִכְרִ֥יתוּwĕhikrîtûveh-heek-REE-too

אֶתʾetet
name
our
שְׁמֵ֖נוּšĕmēnûsheh-MAY-noo
from
מִןminmeen
the
earth:
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
what
and
וּמַֽהûmaoo-MA
wilt
thou
do
תַּעֲשֵׂ֖הtaʿăśēta-uh-SAY
unto
thy
great
לְשִׁמְךָ֥lĕšimkāleh-sheem-HA
name?
הַגָּדֽוֹל׃haggādôlha-ɡa-DOLE


Tags கானானியரும் தேசத்துக்குடிகள் யாவரும் இதைக்கேட்டு எங்களை வளைந்துகொண்டு எங்கள் பேரைப் பூமியிலிராதபடிக்கு வேரற்றுப்போகப்பண்ணுவார்களே அப்பொழுது உமத்து மகத்தான நாமத்துக்கு என்ன செய்வீர் என்றான்
யோசுவா 7:9 Concordance யோசுவா 7:9 Interlinear யோசுவா 7:9 Image