யோசுவா 8:13
பட்டணத்துக்கு வடக்கே இருந்த சகல சேனையும் பட்டணத்திற்கு மேற்கே பதிவிருக்கிறவர்களையும் திட்டம்பண்ணினபின்பு, யோசுவா அன்று ராத்திரி பள்ளத்தாக்கிலே போயிருந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
பட்டணத்திற்கு வடக்கே இருந்த எல்லா சேனையையும் பட்டணத்திற்கு மேற்கே ஒளிந்திருக்கிறவர்களையும் ஒழுங்குசெய்தபின்பு, யோசுவா அன்று இரவு பள்ளத்தாக்கிற்குப் போயிருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
யோசுவா அவனது ஆட்களைப் போருக்குத் தயாராக்கினான். நகரத்திற்கு வடக்கே பெரிய முகாம் இருந்தது. மற்ற ஆட்கள் மேற்கே மறைந்திருந்தனர். இரவில் யோசுவா பள்ளத்தாக்கினுள் இறங்கிச் சென்றான்.
திருவிவிலியம்
மக்கள் நகருக்கு வடக்காகவும், பள்ளத்தாக்கிற்குக் கிழக்காகவும் இருந்த இடத்தில் பாளையம் இறங்கினார்கள். யோசுவா அவ்விரவைப் பள்ளத்தாக்கில் கழித்தார்.
King James Version (KJV)
And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.
American Standard Version (ASV)
So they set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers-in-wait that were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the valley.
Bible in Basic English (BBE)
So all the people were in their places, the army on the north side of the town and the secret force on the west; and that night Joshua went down into the valley.
Darby English Bible (DBY)
And when they had set the people, the whole camp on the north of the city, and their ambush on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.
Webster’s Bible (WBT)
And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.
World English Bible (WEB)
So they set the people, even all the host who was on the north of the city, and their liers-in-wait who were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the valley.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they set the people, all the camp which `is’ on the north of the city, and its rear on the west of the city, and Joshua goeth on that night into the midst of the valley.
யோசுவா Joshua 8:13
பட்டணத்துக்கு வடக்கே இருந்த சகல சேனையும் பட்டணத்திற்கு மேற்கே பதிவிருக்கிறவர்களையும் திட்டம்பண்ணினபின்பு, யோசுவா அன்று ராத்திரி பள்ளத்தாக்கிலே போயிருந்தான்.
And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.
| And when they had set | וַיָּשִׂ֨ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
| people, the | הָעָ֜ם | hāʿām | ha-AM |
| even | אֶת | ʾet | et |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| host the | הַֽמַּחֲנֶ֗ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
| that | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
| north the on was | מִצְּפ֣וֹן | miṣṣĕpôn | mee-tseh-FONE |
| of the city, | לָעִ֔יר | lāʿîr | la-EER |
| wait in liers their and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| on the west | עֲקֵב֖וֹ | ʿăqēbô | uh-kay-VOH |
| of the city, | מִיָּ֣ם | miyyām | mee-YAHM |
| Joshua | לָעִ֑יר | lāʿîr | la-EER |
| went | וַיֵּ֧לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
| that | יְהוֹשֻׁ֛עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
| night | בַּלַּ֥יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
| into the midst | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| of the valley. | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
| הָעֵֽמֶק׃ | hāʿēmeq | ha-A-mek |
Tags பட்டணத்துக்கு வடக்கே இருந்த சகல சேனையும் பட்டணத்திற்கு மேற்கே பதிவிருக்கிறவர்களையும் திட்டம்பண்ணினபின்பு யோசுவா அன்று ராத்திரி பள்ளத்தாக்கிலே போயிருந்தான்
யோசுவா 8:13 Concordance யோசுவா 8:13 Interlinear யோசுவா 8:13 Image