யோசுவா 9:7
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மனுஷர் அந்த ஏவியரை நோக்கி: நீங்கள் எங்கள் நடுவிலே குடியிருக்கிறவர்களாக்கும்; நாங்கள் எப்படி உங்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணலாம் என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மனிதர்கள் அந்த ஏவியர்களை நோக்கி: நீங்கள் எங்கள் நடுவிலே குடியிருக்கிறவர்கள்; நாங்கள் எப்படி உங்களுடன் உடன்படிக்கை செய்யமுடியும் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலர் அந்த ஏவியரிடம், “நீங்கள் எங்களை ஏமாற்றப் பார்க்கிறீர்கள், அருகே எங்கேயேனும் நீங்கள் வசித்துக் கொண்டிருக்கலாம். நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள் என்பதைத் தெரிந்துகொள்ளும் வரைக்கும் உங்களோடு சமாதான ஒப்பந்தம் செய்யமாட்டோம்” என்றனர்.
திருவிவிலியம்
இஸ்ரயேல் மக்கள் இவ்வியரிடம், “நீங்கள் எங்கள் நடுவில் வாழ்கின்றீர்கள். நாங்கள் உங்களோடு உடன்படிக்கை செய்துகொள்ளமாட்டோம்” என்றார்கள்.
King James Version (KJV)
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
American Standard Version (ASV)
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a covenant with you?
Bible in Basic English (BBE)
And the men of Israel said to the Hivites, It may be that you are living among us; how then may we make an agreement with you?
Darby English Bible (DBY)
And the men of Israel said to the Hivite, Perhaps thou dwellest in the midst of us, and how should I make a covenant with thee?
Webster’s Bible (WBT)
And the men of Israel said to the Hivites, It may be ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
World English Bible (WEB)
The men of Israel said to the Hivites, What if you dwell among us; and how shall we make a covenant with you?
Young’s Literal Translation (YLT)
and the men of Israel say unto the Hivite, `It may be in our midst ye are dwelling, and how do we make with thee a covenant?’
யோசுவா Joshua 9:7
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மனுஷர் அந்த ஏவியரை நோக்கி: நீங்கள் எங்கள் நடுவிலே குடியிருக்கிறவர்களாக்கும்; நாங்கள் எப்படி உங்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணலாம் என்றார்கள்.
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
| And the men | וַיֹּ֥אמֶרוּ | wayyōʾmerû | va-YOH-meh-roo |
| of Israel | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
| said | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the Hivites, | הַֽחִוִּ֑י | haḥiwwî | ha-hee-WEE |
| Peradventure | אוּלַ֗י | ʾûlay | oo-LAI |
| ye | בְּקִרְבִּי֙ | bĕqirbiy | beh-keer-BEE |
| dwell | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| among | יוֹשֵׁ֔ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
| us; and how | וְאֵ֖יךְ | wĕʾêk | veh-AKE |
| make we shall | אֶכְרָוֹת | ʾekrāwōt | ek-ra-OTE |
| a league | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
| with you? | בְרִֽית׃ | bĕrît | veh-REET |
Tags அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மனுஷர் அந்த ஏவியரை நோக்கி நீங்கள் எங்கள் நடுவிலே குடியிருக்கிறவர்களாக்கும் நாங்கள் எப்படி உங்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணலாம் என்றார்கள்
யோசுவா 9:7 Concordance யோசுவா 9:7 Interlinear யோசுவா 9:7 Image