Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யூதா 1:12

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யூதா யூதா 1 யூதா 1:12

யூதா 1:12
இவர்கள் உங்கள் அன்பின் விருந்துகளில் கறைகளாயிருந்து, பயமின்றிக் கூட விருந்துண்டு, தங்களைத் தாங்களே மேய்த்துக்கொள்ளுகிறார்கள்; இவர்கள் காற்றுகளால் அடியுண்டோடுகிற தண்ணீரற்ற மேகங்களும், இலையுதிர்ந்து கனியற்று இரண்டுதரஞ் செத்து வேரற்றுப் போன மரங்களும்,

Tamil Indian Revised Version
இவர்கள் உங்களுடைய அன்பின் விருந்துகளில் கறைகளாக இருந்து, பயம் இல்லாமல் விருந்து சாப்பிட்டு, தங்களைத் தாங்களே கவனித்துக்கொள்கிற மேய்ப்பராக இருக்கிறார்கள்; இவர்கள் காற்றுகளால் அடிபட்டு ஓடுகிற தண்ணீர் இல்லாத மேகங்களும், இலைகள் உதிர்ந்து, கனிகள் இல்லாமல் இரண்டுமுறை காய்ந்தும் வேர் இல்லாத மரங்களும்,

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் அன்பின் விருந்துகளில் உங்களோடு அச்சமின்றி விருந்துண்ணும் இவர்கள் தண்ணீருக்குள் மூழ்கியிருக்கும் பாறைகள்போல இருக்கிறார்கள். அவர்கள் தம்மைப் பற்றி மட்டுமே அக்கறை கொள்ளும் மேய்ப்பர்களாவார்கள். அவர்கள் காற்றால் அடித்துச்செல்லப்படுகிற மழை பொழியாத மேகங்களைப் போன்றவர்கள். அவர்கள் அறுவடைக் காலத்தில் கனி கொடுக்காத மரங்களைப் போன்றவர்கள். எனவே பூமியில் இருந்து அவர்கள் அப்புறப்படுத்தப்படுகிறார்கள். அவர்கள் இருமுறை மரணம் அடைகிறார்கள்.

திருவிவிலியம்
இவர்கள் அச்சமின்றி உங்கள் அன்பின் விருந்துகளில் கூடி உண்டு அவற்றைக் கறைப்படுத்துகிறார்கள். இவர்கள் தங்கள் நலனில் மட்டுமே கருத்தாய் இருப்பவர்கள்; காற்றால் அடித்துச் செல்லப்படும் நீரற்ற மேகங்கள்; கனி தரும் காலத்தில் கனி தராமல், பின்னர் வேரோடு பிடுங்கப்படும் மரங்களைப் போல இரு முறை செத்தவர்கள்.

Jude 1:11Jude 1Jude 1:13

King James Version (KJV)
These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

American Standard Version (ASV)
These are they who are hidden rocks in your love-feasts when they feast with you, shepherds that without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn leaves without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

Bible in Basic English (BBE)
These men are unseen rocks at your love-feasts, when they take part in them with you, keepers of sheep who without fear take the food of the sheep; clouds without water rushing before the wind, wasted trees without fruit, twice dead, pulled up by the roots,

Darby English Bible (DBY)
These are spots in your love-feasts, feasting together [with you] without fear, pasturing themselves; clouds without water, carried along by [the] winds; autumnal trees, without fruit, twice dead, rooted up;

World English Bible (WEB)
These are hidden rocky reefs in your love feasts when they feast with you, shepherds who without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn leaves without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

Young’s Literal Translation (YLT)
These are in your love-feasts craggy rocks; feasting together with you, without fear shepherding themselves; clouds without water, by winds carried about; trees autumnal, without fruit, twice dead, rooted up;

யூதா Jude 1:12
இவர்கள் உங்கள் அன்பின் விருந்துகளில் கறைகளாயிருந்து, பயமின்றிக் கூட விருந்துண்டு, தங்களைத் தாங்களே மேய்த்துக்கொள்ளுகிறார்கள்; இவர்கள் காற்றுகளால் அடியுண்டோடுகிற தண்ணீரற்ற மேகங்களும், இலையுதிர்ந்து கனியற்று இரண்டுதரஞ் செத்து வேரற்றுப் போன மரங்களும்,
These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

These
οὗτοίhoutoiOO-TOO
are
εἰσινeisinees-een
spots
ἐνenane
in
ταῖςtaistase
your
ἀγάπαιςagapaisah-GA-pase

ὑμῶνhymōnyoo-MONE
feasts
of
charity,
σπιλάδες,spiladesspee-LA-thase
you,
with
feast
they
when
συνευωχούμενοι,syneuōchoumenoisyoon-ave-oh-HOO-may-noo
ἀφόβωςaphobōsah-FOH-vose
feeding
ἑαυτοὺςheautousay-af-TOOS
themselves
ποιμαίνοντεςpoimainontespoo-MAY-none-tase
without
fear:
νεφέλαιnephelainay-FAY-lay
clouds
ἄνυδροιanydroiAH-nyoo-throo
water,
without
are
they
ὑπὸhypoyoo-POH
carried
about
ἀνέμωνanemōnah-NAY-mone
of
περιφερόμεναι·peripheromenaipay-ree-fay-ROH-may-nay
winds;
δένδραdendraTHANE-thra
trees
φθινοπωρινὰphthinopōrinafthee-noh-poh-ree-NA
withereth,
fruit
whose
ἄκαρπαakarpaAH-kahr-pa
without
fruit,
δὶςdisthees
twice
ἀποθανόνταapothanontaah-poh-tha-NONE-ta
dead,
ἐκριζωθένταekrizōthentaake-ree-zoh-THANE-ta


Tags இவர்கள் உங்கள் அன்பின் விருந்துகளில் கறைகளாயிருந்து பயமின்றிக் கூட விருந்துண்டு தங்களைத் தாங்களே மேய்த்துக்கொள்ளுகிறார்கள் இவர்கள் காற்றுகளால் அடியுண்டோடுகிற தண்ணீரற்ற மேகங்களும் இலையுதிர்ந்து கனியற்று இரண்டுதரஞ் செத்து வேரற்றுப் போன மரங்களும்
யூதா 1:12 Concordance யூதா 1:12 Interlinear யூதா 1:12 Image