Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யூதா 1:15

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யூதா யூதா 1 யூதா 1:15

யூதா 1:15
தமக்கு விரோதமாய் அவபக்தியுள்ள பாவிகள் பேசின கடின வார்த்தைகளெல்லாவற்றினிமித்தமும், அவர்களைக் கண்டிக்கிறதற்கும், ஆயிரமாயிரமான தமது பரிசுத்தவான்களோடுங்கூட கர்த்தர் வருகிறார் என்று முன்னறிவித்தான்.

Tamil Indian Revised Version
தமக்கு விரோதமாக அவபக்தியுள்ள பாவிகள் பேசின கடினமான வார்த்தைகள் எல்லாவற்றினாலும், அவர்களைக் கண்டிக்கிறதற்கும், ஆயிரம் ஆயிரமான தமது பரிசுத்தவான்களோடு கர்த்தர் வருகிறார் என்று முன்னமே அறிவித்தான்.

Tamil Easy Reading Version
எல்லா மக்களையும் நியாயந்தீர்ப்பதற்காகவும், தம் தீய செயல்களாலும், பாவம் நிறைந்த இம்மக்கள் தேவனுக்கு எதிராகச் சொன்ன முரட்டுத்தனமான வார்த்தைகளாலும் தேவனை எதிர்த்தவர்களை தண்டிக்கவும் கர்த்தர் வந்துகொண்டிருக்கிறார்” என்று கூறினான்.

திருவிவிலியம்
Same as above

Jude 1:14Jude 1Jude 1:16

King James Version (KJV)
To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.

American Standard Version (ASV)
to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their works of ungodliness which they have ungodly wrought, and of all the hard things which ungodly sinners have spoken against him.

Bible in Basic English (BBE)
To be the judge of all, and to give a decision against all those whose lives are unpleasing to him, because of the evil acts which they have done, and because of all the hard things which sinners without fear of God have said against him.

Darby English Bible (DBY)
to execute judgment against all; and to convict all the ungodly of them of all their works of ungodliness, which they have wrought ungodlily, and of all the hard [things] which ungodly sinners have spoken against him.

World English Bible (WEB)
to execute judgment on all, and to convict all the ungodly of all their works of ungodliness which they have done in an ungodly way, and of all the hard things which ungodly sinners have spoken against him.”

Young’s Literal Translation (YLT)
to do judgment against all, and to convict all their impious ones, concerning all their works of impiety that they did impiously, and concerning all the stiff things that speak against Him did impious sinners.’

யூதா Jude 1:15
தமக்கு விரோதமாய் அவபக்தியுள்ள பாவிகள் பேசின கடின வார்த்தைகளெல்லாவற்றினிமித்தமும், அவர்களைக் கண்டிக்கிறதற்கும், ஆயிரமாயிரமான தமது பரிசுத்தவான்களோடுங்கூட கர்த்தர் வருகிறார் என்று முன்னறிவித்தான்.
To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.

To
execute
ποιῆσαιpoiēsaipoo-A-say
judgment
κρίσινkrisinKREE-seen
upon
κατὰkataka-TA
all,
πάντωνpantōnPAHN-tone
and
καὶkaikay
to
convince
ἐξελέγξαιexelenxaiayks-ay-LAYNG-ksay
all
πάνταςpantasPAHN-tahs

τοὺςtoustoos
ungodly
are
that
ἀσεβεῖςasebeisah-say-VEES
among
them
αὐτῶνautōnaf-TONE
of
περὶperipay-REE
all
πάντωνpantōnPAHN-tone
their
τῶνtōntone
ungodly
ἔργωνergōnARE-gone

ἀσεβείαςasebeiasah-say-VEE-as
deeds
αὐτῶνautōnaf-TONE
which
ὧνhōnone
they
have
ungodly
committed,
ἠσέβησανēsebēsanay-SAY-vay-sahn
and
καὶkaikay
of
περὶperipay-REE
all
πάντωνpantōnPAHN-tone

τῶνtōntone
hard
their
σκληρῶνsklērōnsklay-RONE
speeches
which
ὧνhōnone
ungodly
ἐλάλησανelalēsanay-LA-lay-sahn
sinners
κατ'katkaht
have
spoken
αὐτοῦautouaf-TOO
against
ἁμαρτωλοὶhamartōloia-mahr-toh-LOO
him.
ἀσεβεῖςasebeisah-say-VEES


Tags தமக்கு விரோதமாய் அவபக்தியுள்ள பாவிகள் பேசின கடின வார்த்தைகளெல்லாவற்றினிமித்தமும் அவர்களைக் கண்டிக்கிறதற்கும் ஆயிரமாயிரமான தமது பரிசுத்தவான்களோடுங்கூட கர்த்தர் வருகிறார் என்று முன்னறிவித்தான்
யூதா 1:15 Concordance யூதா 1:15 Interlinear யூதா 1:15 Image