Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

நியாயாதிபதிகள் 13:6

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் நியாயாதிபதிகள் நியாயாதிபதிகள் 13 நியாயாதிபதிகள் 13:6

நியாயாதிபதிகள் 13:6
அப்பொழுது அந்த ஸ்திரீ தன் புருஷனிடத்தில் வந்து: தேவனுடைய மனுஷன் ஒருவர் என்னிடத்தில் வந்தார்; அவருடைய சாயல் தேவனுடைய தூதரின் சாயலைப்போல மகா பயங்கரமாயிருந்தது; எங்கேயிருந்து வந்தீர் என்று நான் அவரிடத்தில் கேட்கவில்லை; அவர் தம்முடைய நாமத்தை எனக்குச் சொல்லவுமில்லை.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அந்தப் பெண் தன்னுடைய கணவனிடம் வந்து: தேவனுடைய மனிதன் ஒருவர் என்னிடத்தில் வந்தார்; அவருடைய சாயல் தேவனுடைய தூதரின் சாயலைப்போல மகா பயங்கரமாக இருந்தது; எங்கேயிருந்து வந்தீர் என்று நான் அவரிடத்தில் கேட்கவில்லை; அவர் தம்முடைய நாமத்தை எனக்குச் சொல்லவுமில்லை.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது அப்பெண் தன் கணவனிடம் சென்று நடந்தவற்றைக் கூறினாள். அவள், “தேவனிடமிருந்து ஒரு மனிதன் என்னிடம் வந்தார். அவர் தேவன் அனுப்பிய தூதனைப் போன்றிருந்தார். அவர் என்னை பயமடையச் செய்தார். அவர் எங்கிருந்து வந்தாரென்று நான் விசாரிக்கவில்லை. அவர் தன் பெயரையும் எனக்குச் சொல்லவில்லை.

திருவிவிலியம்
அப்பெண் தம் கணவரிடம் வந்து கூறியது: “கடவுளின் மனிதர் என்னிடம் வந்தார். அவரது தோற்றம் கடவுளின் தூதரின் தோற்றம் போல் பெரிதும் அச்சத்திற்குரியதாக இருந்தது. அவர் எங்கிருந்து வந்தவர் என்று நான் அவரைக் கேட்கவில்லை. அவரும் எனக்குத் தம் பெயரை அறிவிக்கவில்லை.

Judges 13:5Judges 13Judges 13:7

King James Version (KJV)
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither told he me his name:

American Standard Version (ASV)
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of the angel of God, very terrible; and I asked him not whence he was, neither told he me his name:

Bible in Basic English (BBE)
Then the woman came in, and said to her husband, A man came to me, and his form was like the form of a god, causing great fear; I put no question to him about where he came from, and he did not give me his name;

Darby English Bible (DBY)
Then the woman came and told her husband, “A man of God came to me, and his countenance was like the countenance of the angel of God, very terrible; I did not ask him whence he was, and he did not tell me his name;

Webster’s Bible (WBT)
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came to me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither did he tell me his name:

World English Bible (WEB)
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came to me, and his face was like the face of the angel of God, very awesome; and I didn’t ask him whence he was, neither did he tell me his name:

Young’s Literal Translation (YLT)
And the woman cometh and speaketh to her husband, saying, `A man of God hath come unto me, and his appearance `is’ as the appearance of a messenger of God, very fearful, and I have not asked him whence he `is’, and his name he hath not declared to me;

நியாயாதிபதிகள் Judges 13:6
அப்பொழுது அந்த ஸ்திரீ தன் புருஷனிடத்தில் வந்து: தேவனுடைய மனுஷன் ஒருவர் என்னிடத்தில் வந்தார்; அவருடைய சாயல் தேவனுடைய தூதரின் சாயலைப்போல மகா பயங்கரமாயிருந்தது; எங்கேயிருந்து வந்தீர் என்று நான் அவரிடத்தில் கேட்கவில்லை; அவர் தம்முடைய நாமத்தை எனக்குச் சொல்லவுமில்லை.
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither told he me his name:

Then
the
woman
וַתָּבֹ֣אwattābōʾva-ta-VOH
came
הָֽאִשָּׁ֗הhāʾiššâha-ee-SHA
told
and
וַתֹּ֣אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
her
husband,
לְאִישָׁהּ֮lĕʾîšāhleh-ee-SHA
saying,
לֵאמֹר֒lēʾmōrlay-MORE
man
A
אִ֤ישׁʾîšeesh
of
God
הָֽאֱלֹהִים֙hāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
came
בָּ֣אbāʾba
unto
אֵלַ֔יʾēlayay-LAI
countenance
his
and
me,
וּמַרְאֵ֕הוּûmarʾēhûoo-mahr-A-hoo
countenance
the
like
was
כְּמַרְאֵ֛הkĕmarʾēkeh-mahr-A
of
an
angel
מַלְאַ֥ךְmalʾakmahl-AK
God,
of
הָֽאֱלֹהִ֖יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
very
נוֹרָ֣אnôrāʾnoh-RA
terrible:
מְאֹ֑דmĕʾōdmeh-ODE
asked
I
but
וְלֹ֤אwĕlōʾveh-LOH
him
not
שְׁאִלְתִּ֙יהוּ֙šĕʾiltîhûsheh-eel-TEE-HOO
whence
אֵֽיʾêay
he
מִזֶּ֣הmizzemee-ZEH
neither
was,
ה֔וּאhûʾhoo
told
וְאֶתwĕʾetveh-ET
he
me
his
name:
שְׁמ֖וֹšĕmôsheh-MOH
לֹֽאlōʾloh
הִגִּ֥ידhiggîdhee-ɡEED
לִֽי׃lee


Tags அப்பொழுது அந்த ஸ்திரீ தன் புருஷனிடத்தில் வந்து தேவனுடைய மனுஷன் ஒருவர் என்னிடத்தில் வந்தார் அவருடைய சாயல் தேவனுடைய தூதரின் சாயலைப்போல மகா பயங்கரமாயிருந்தது எங்கேயிருந்து வந்தீர் என்று நான் அவரிடத்தில் கேட்கவில்லை அவர் தம்முடைய நாமத்தை எனக்குச் சொல்லவுமில்லை
நியாயாதிபதிகள் 13:6 Concordance நியாயாதிபதிகள் 13:6 Interlinear நியாயாதிபதிகள் 13:6 Image