Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

நியாயாதிபதிகள் 20:4

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் நியாயாதிபதிகள் நியாயாதிபதிகள் 20 நியாயாதிபதிகள் 20:4

நியாயாதிபதிகள் 20:4
அப்பொழுது கொலைசெய்யப்பட்ட ஸ்திரீயின் புருஷனாகிய லேவியன் மாறுத்தரமாக: நானும் என் மறுமனையாட்டியும் பென்யமீன் நாட்டிலுள்ள கிபியாவிலே இராத்தங்க வந்தோம்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கொலை செய்யப்பட்ட பெண்ணின் கணவனாகிய லேவியன் பதிலாக: நானும் என்னுடைய மறுமனையாட்டியும் பென்யமீன் நாட்டிலுள்ள கிபியாவிலே இரவுதங்க வந்தோம்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே கொல்லப்பட்ட பெண்ணின் கணவன் நடந்ததை விளக்கினான். அவன், “எனது வேலைக்காரியும் நானும் பென்யமீன் பகுதியிலுள்ள கிபியா நகரத்திற்கு வந்து, அங்கு இரவைக் கழித்தோம்.

திருவிவிலியம்
கொலை செய்யப்பட்ட பெண்ணின் கணவனான லேவியர் பதிலளித்துக் கூறியது: “நானும் என் மறுமனைவியும் இரவில் தங்குவதற்குப் பென்யமினுக்குச் சொந்தமான கிபயாவுக்கு வந்தோம்.

Judges 20:3Judges 20Judges 20:5

King James Version (KJV)
And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.

American Standard Version (ASV)
And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.

Bible in Basic English (BBE)
Then the Levite, the husband of the dead woman, said in answer, I came to Gibeah in the land of Benjamin, I and my servant-wife, for the purpose of stopping there for the night.

Darby English Bible (DBY)
And the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, “I came to Gib’e-ah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.

Webster’s Bible (WBT)
And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.

World English Bible (WEB)
The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to lodge.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the man, the Levite, husband of the woman who hath been murdered, answereth and saith, `Into Gibeah (which `is’ to Benjamin) I have come, I and my concubine, to lodge;

நியாயாதிபதிகள் Judges 20:4
அப்பொழுது கொலைசெய்யப்பட்ட ஸ்திரீயின் புருஷனாகிய லேவியன் மாறுத்தரமாக: நானும் என் மறுமனையாட்டியும் பென்யமீன் நாட்டிலுள்ள கிபியாவிலே இராத்தங்க வந்தோம்.
And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.

And
the
Levite,
וַיַּ֜עַןwayyaʿanva-YA-an

הָאִ֣ישׁhāʾîšha-EESH
the
husband
הַלֵּוִ֗יhallēwîha-lay-VEE
woman
the
of
אִ֛ישׁʾîšeesh
that
was
slain,
הָֽאִשָּׁ֥הhāʾiššâha-ee-SHA
answered
הַנִּרְצָחָ֖הhannirṣāḥâha-neer-tsa-HA
said,
and
וַיֹּאמַ֑רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
I
came
הַגִּבְעָ֙תָה֙haggibʿātāhha-ɡeev-AH-TA
into
Gibeah
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
that
לְבִנְיָמִ֔ןlĕbinyāminleh-veen-ya-MEEN
Benjamin,
to
belongeth
בָּ֛אתִיbāʾtîBA-tee
I
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
and
my
concubine,
וּפִֽילַגְשִׁ֖יûpîlagšîoo-fee-lahɡ-SHEE
to
lodge.
לָלֽוּן׃lālûnla-LOON


Tags அப்பொழுது கொலைசெய்யப்பட்ட ஸ்திரீயின் புருஷனாகிய லேவியன் மாறுத்தரமாக நானும் என் மறுமனையாட்டியும் பென்யமீன் நாட்டிலுள்ள கிபியாவிலே இராத்தங்க வந்தோம்
நியாயாதிபதிகள் 20:4 Concordance நியாயாதிபதிகள் 20:4 Interlinear நியாயாதிபதிகள் 20:4 Image