Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

நியாயாதிபதிகள் 4:14

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் நியாயாதிபதிகள் நியாயாதிபதிகள் 4 நியாயாதிபதிகள் 4:14

நியாயாதிபதிகள் 4:14
அப்பொழுது தெபொராள் பாராக்கை நோக்கி: எழுந்துபோ; கர்த்தர் சிசெராவை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கும் நாள் இதுவே; கர்த்தர் உனக்கு முன்பாகப் புறப்படவில்லையா என்றாள்; அப்பொழுது பாராக்கும், அவன் பின்னாலே பதினாயிரம்பேரும், தாபோர் மலையிலிருந்து இறங்கினார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தெபொராள் பாராக்கை நோக்கி: எழுந்துபோ; கர்த்தர் சிசெராவை உன்னுடைய கையில் ஒப்புக்கொடுக்கும் நாள் இதுவே; கர்த்தர் உனக்கு முன்பாகப் புறப்படவில்லையா என்றாள்; அப்பொழுது பாராக்கும், அவன் பின்னே பத்தாயிரம்பேரும் தாபோர் மலையிலிருந்து இறங்கினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது தெபோராள் பாராக்கிடம், “இன்று சிசெராவைத் தோற்கடிக்க கர்த்தர் உனக்கு உதவுவார். கர்த்தர் உனக்காக வழியை ஏற்கெனவே ஆயத்தமாக வைத்திருக்கிறார் என்பதை அறிவாய்” என்றாள். எனவே பாராக் 10,000 ஆட்களையும் தாபோர் மலையிலிருந்து கீழே வழிநடத்திச் சென்றான்.

திருவிவிலியம்
தெபோரா பாராக்கிடம், “எழுந்திரும்; இந்நாளில் ஆண்டவர் சீசராவை உம்மிடம் ஒப்படைப்பார். ஆண்டவர் உம்முன் செல்லவில்லையா?” என்றார். பாராக்கு தாபோர் மலையிலிருந்து இறங்கினார். பத்தாயிரம் பேர் அவரைப் பின்தொடர்ந்தனர்.

Judges 4:13Judges 4Judges 4:15

King James Version (KJV)
And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

American Standard Version (ASV)
And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which Jehovah hath delivered Sisera into thy hand; is not Jehovah gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

Bible in Basic English (BBE)
Then Deborah said to Barak, Up! for today the Lord has given Sisera into your hands: has not the Lord gone out before you? So Barak went down from Mount Tabor and ten thousand men after him.

Darby English Bible (DBY)
And Deb’orah said to Barak, “Up! For this is the day in which the LORD has given Sis’era into your hand. Does not the LORD go out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.

Webster’s Bible (WBT)
And Deborah said to Barak, Arise, for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thy hand: hath not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

World English Bible (WEB)
Deborah said to Barak, Up; for this is the day in which Yahweh has delivered Sisera into your hand; hasn’t Yahweh gone out before you? So Barak went down from Mount Tabor, and ten thousand men after him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Deborah saith unto Barak, `Rise, for this `is’ the day in which Jehovah hath given Sisera into thy hand; hath not Jehovah gone out before thee?’ And Barak goeth down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

நியாயாதிபதிகள் Judges 4:14
அப்பொழுது தெபொராள் பாராக்கை நோக்கி: எழுந்துபோ; கர்த்தர் சிசெராவை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கும் நாள் இதுவே; கர்த்தர் உனக்கு முன்பாகப் புறப்படவில்லையா என்றாள்; அப்பொழுது பாராக்கும், அவன் பின்னாலே பதினாயிரம்பேரும், தாபோர் மலையிலிருந்து இறங்கினார்கள்.
And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

And
Deborah
וַתֹּאמֶר֩wattōʾmerva-toh-MER
said
דְּבֹרָ֨הdĕbōrâdeh-voh-RA
unto
אֶלʾelel
Barak,
בָּרָ֜קbārāqba-RAHK
Up;
ק֗וּםqûmkoom
for
כִּ֣יkee
this
זֶ֤הzezeh
day
the
is
הַיּוֹם֙hayyômha-YOME
in
which
אֲשֶׁר֩ʾăšeruh-SHER
the
Lord
נָתַ֨ןnātanna-TAHN
delivered
hath
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet
Sisera
סִֽיסְרָא֙sîsĕrāʾsee-seh-RA
hand:
thine
into
בְּיָדֶ֔ךָbĕyādekābeh-ya-DEH-ha
is
not
הֲלֹ֥אhălōʾhuh-LOH
the
Lord
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
out
gone
יָצָ֣אyāṣāʾya-TSA
before
לְפָנֶ֑יךָlĕpānêkāleh-fa-NAY-ha
thee?
So
Barak
וַיֵּ֤רֶדwayyēredva-YAY-red
down
went
בָּרָק֙bārāqba-RAHK
from
mount
מֵהַ֣רmēharmay-HAHR
Tabor,
תָּב֔וֹרtābôrta-VORE
ten
and
וַֽעֲשֶׂ֧רֶתwaʿăśeretva-uh-SEH-ret
thousand
אֲלָפִ֛יםʾălāpîmuh-la-FEEM
men
אִ֖ישׁʾîšeesh
after
אַֽחֲרָֽיו׃ʾaḥărāywAH-huh-RAIV


Tags அப்பொழுது தெபொராள் பாராக்கை நோக்கி எழுந்துபோ கர்த்தர் சிசெராவை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கும் நாள் இதுவே கர்த்தர் உனக்கு முன்பாகப் புறப்படவில்லையா என்றாள் அப்பொழுது பாராக்கும் அவன் பின்னாலே பதினாயிரம்பேரும் தாபோர் மலையிலிருந்து இறங்கினார்கள்
நியாயாதிபதிகள் 4:14 Concordance நியாயாதிபதிகள் 4:14 Interlinear நியாயாதிபதிகள் 4:14 Image