Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

நியாயாதிபதிகள் 4:6

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் நியாயாதிபதிகள் நியாயாதிபதிகள் 4 நியாயாதிபதிகள் 4:6

நியாயாதிபதிகள் 4:6
அவள் நப்தலியிலுள்ள கேதேசிலிருக்கிற அபினோகாமின் குமாரன் பாராக்கை வரவழைத்து; நீ நப்தலி புத்திரரிலும், செபுலோன் புத்திரரிலும் பதினாயிரம் பேரைக் கூட்டிக்கொண்டு தாபோர் மலைக்குப் போகக்கடவாய் என்றும்,

Tamil Indian Revised Version
அவள் நப்தலியிலுள்ள கேதேசிலிருக்கிற அபினோகாமின் மகன் பாராக்கை வரவழைத்து: நீ நப்தலி மனிதர்களிலும், செபுலோன் மனிதர்களிலும் பத்தாயிரம்பேரை அழைத்துக்கொண்டு, தாபோர் மலைக்குப் போகவேண்டும் என்றும்,

Tamil Easy Reading Version
தெபோராள் பாராக் என்பவன் தன்னை வந்து சந்திக்குமாறு அவனுக்கு செய்தியை சொல்லி அனுப்பினாள். பாராக் அபினோகாமின் மகன். பாராக் நப்தலியிலுள்ள, கேதேஷ் நகரில் வசித்தான். தெபோராள் பாராக்கை நோக்கி, “இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கட்டளையிட்டு: ‘நப்தலி, செபுலோன் கோத்திரத்தில் இருந்து 10,000 ஆட்களைத் திரட்டு. அவர்களைத் தாபோர் மலைக்கு வழி நடத்து.

திருவிவிலியம்
நப்தலியில் இருந்த கெதேசில் வாழ்ந்த அபினொவாமின் மகன் பாராக்கை அவர் ஆளனுப்பிக் கூப்பிட்டார். அவர் அவரிடம், “இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உமக்குக் கட்டளையிடுகிறார்; நீர் போய் நப்தலி, செபுலோன் மக்களைத் தாபோர் மலையில் ஒன்று கூட்டி அவர்களிலிருந்து பத்தாயிரம் பேரைச் சேர்த்துக்கொள்ளும்.

Judges 4:5Judges 4Judges 4:7

King James Version (KJV)
And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

American Standard Version (ASV)
And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said unto him, Hath not Jehovah, the God of Israel, commanded, `saying’, Go and draw unto mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

Bible in Basic English (BBE)
And she sent for Barak, the son of Abinoam, from Kedesh-naphtali, and said to him, Has not the Lord, the God of Israel, given orders saying, Go and get your force into line in Mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

Darby English Bible (DBY)
She sent and summoned Barak the son of Abin’o-am from Kedesh in Naph’tali, and said to him, “The LORD, the God of Israel, commands you, ‘Go, gather your men at Mount Tabor, taking ten thousand from the tribe of Naph’tali and the tribe of Zeb’ulun.

Webster’s Bible (WBT)
And she sent and called Barak the son of Abinoam from Kedesh-naphtali, and said to him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go, and draw towards mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali, and of the children of Zebulun?

World English Bible (WEB)
She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said to him, Hasn’t Yahweh, the God of Israel, commanded, [saying], Go and draw to Mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

Young’s Literal Translation (YLT)
And she sendeth and calleth for Barak son of Abinoam, out of Kedesh-Naphtali, and saith unto him, `Hath not Jehovah, God of Israel, commanded? go, and thou hast drawn towards mount Tabor, and hast taken with thee ten thousand men, out of the sons of Naphtali, and out of the sons of Zebulun,

நியாயாதிபதிகள் Judges 4:6
அவள் நப்தலியிலுள்ள கேதேசிலிருக்கிற அபினோகாமின் குமாரன் பாராக்கை வரவழைத்து; நீ நப்தலி புத்திரரிலும், செபுலோன் புத்திரரிலும் பதினாயிரம் பேரைக் கூட்டிக்கொண்டு தாபோர் மலைக்குப் போகக்கடவாய் என்றும்,
And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

And
she
sent
וַתִּשְׁלַ֗חwattišlaḥva-teesh-LAHK
and
called
וַתִּקְרָא֙wattiqrāʾva-teek-RA
Barak
לְבָרָ֣קlĕbārāqleh-va-RAHK
son
the
בֶּןbenben
of
Abinoam
אֲבִינֹ֔עַםʾăbînōʿamuh-vee-NOH-am
out
of
Kedesh-naphtali,
מִקֶּ֖דֶשׁmiqqedešmee-KEH-desh
said
and
נַפְתָּלִ֑יnaptālînahf-ta-LEE
unto
וַתֹּ֨אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
him,
Hath
not
אֵלָ֜יוʾēlāyway-LAV
Lord
the
הֲלֹ֥אhălōʾhuh-LOH
God
צִוָּ֣ה׀ṣiwwâtsee-WA
of
Israel
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
commanded,
אֱלֹהֵֽיʾĕlōhêay-loh-HAY
Go
saying,
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
and
draw
לֵ֤ךְlēklake
toward
mount
וּמָֽשַׁכְתָּ֙ûmāšaktāoo-ma-shahk-TA
Tabor,
בְּהַ֣רbĕharbeh-HAHR
take
and
תָּב֔וֹרtābôrta-VORE
with
וְלָֽקַחְתָּ֣wĕlāqaḥtāveh-la-kahk-TA
thee
ten
עִמְּךָ֗ʿimmĕkāee-meh-HA
thousand
עֲשֶׂ֤רֶתʿăśeretuh-SEH-ret
men
אֲלָפִים֙ʾălāpîmuh-la-FEEM
of
the
children
אִ֔ישׁʾîšeesh
of
Naphtali
מִבְּנֵ֥יmibbĕnêmee-beh-NAY
children
the
of
and
נַפְתָּלִ֖יnaptālînahf-ta-LEE
of
Zebulun?
וּמִבְּנֵ֥יûmibbĕnêoo-mee-beh-NAY
זְבֻלֽוּן׃zĕbulûnzeh-voo-LOON


Tags அவள் நப்தலியிலுள்ள கேதேசிலிருக்கிற அபினோகாமின் குமாரன் பாராக்கை வரவழைத்து நீ நப்தலி புத்திரரிலும் செபுலோன் புத்திரரிலும் பதினாயிரம் பேரைக் கூட்டிக்கொண்டு தாபோர் மலைக்குப் போகக்கடவாய் என்றும்
நியாயாதிபதிகள் 4:6 Concordance நியாயாதிபதிகள் 4:6 Interlinear நியாயாதிபதிகள் 4:6 Image