Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

நியாயாதிபதிகள் 6:24

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் நியாயாதிபதிகள் நியாயாதிபதிகள் 6 நியாயாதிபதிகள் 6:24

நியாயாதிபதிகள் 6:24
அங்கே கிதியோன் கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, அதற்கு யெகோவா ஷாலோம் என்று பேரிட்டான்; அது இந்நாள்வரைக்கும் அபியேஸ்ரியரின் ஊராகிய ஒப்ராவில் இருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
அங்கே கிதியோன் கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, அதற்கு யெகோவா ஷாலோம் என்று பெயரிட்டான்; அது இந்த நாள்வரைக்கும் அபியேஸ்ரியரின் ஊராகிய ஒப்ராவில் இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
ஆகையால் கிதியோன் அங்கு தேவனை ஆராதிப்பதற்கு ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான். கிதியோன் அப்பலிபீடத்திற்கு “கர்த்தரே சமாதானம்” என்று பெயரிட்டான். ஓப்ரா நகரில் அப்பலிபீடம் இன்றும் உள்ளது. அபியேசர் குடும்பம் வாழும் இடம் ஓப்ரா ஆகும்.

திருவிவிலியம்
கிதியோன் அங்கே ஆண்டவருக்கு ஒரு பலிபீடம் கட்டி எழுப்பினார். அதை “நலம் நல்கும் ஆண்டவர்” என அழைத்தார். அது இந்நாள் வரை அபியேசர் குடும்பத்தவருக்குச் சொந்தமான ஒபிராவில் உள்ளது.⒫

Judges 6:23Judges 6Judges 6:25

King James Version (KJV)
Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovahshalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.

American Standard Version (ASV)
Then Gideon built an altar there unto Jehovah, and called it Jehovah-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.

Bible in Basic English (BBE)
Then Gideon made an altar there to the Lord, and gave it the name Yahweh-shalom; to this day it is in Ophrah of the Abiezrites.

Darby English Bible (DBY)
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it, The LORD is peace. To this day it still stands at Ophrah, which belongs to the Abiez’rites.

Webster’s Bible (WBT)
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it Jehovah-shalom: to this day it is yet in Ophrah of the Abi-ezrites.

World English Bible (WEB)
Then Gideon built an altar there to Yahweh, and called it Yahweh-shalom: to this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Gideon buildeth there an altar to Jehovah, and calleth it Jehovah-Shalom, unto this day it `is’ yet in Ophrah of the Abi-Ezrites.

நியாயாதிபதிகள் Judges 6:24
அங்கே கிதியோன் கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, அதற்கு யெகோவா ஷாலோம் என்று பேரிட்டான்; அது இந்நாள்வரைக்கும் அபியேஸ்ரியரின் ஊராகிய ஒப்ராவில் இருக்கிறது.
Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovahshalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.

Then
Gideon
וַיִּבֶן֩wayyibenva-yee-VEN
built
שָׁ֨םšāmshahm
an
altar
גִּדְע֤וֹןgidʿônɡeed-ONE
there
מִזְבֵּ֙חַ֙mizbēḥameez-BAY-HA
Lord,
the
unto
לַֽיהוָ֔הlayhwâlai-VA
and
called
וַיִּקְרָאwayyiqrāʾva-yeek-RA
Jehovah-shalom:
it
ל֥וֹloh

יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
unto
שָׁל֑וֹםšālômsha-LOME
this
עַ֚דʿadad
day
הַיּ֣וֹםhayyômHA-yome
yet
is
it
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
in
Ophrah
עוֹדֶ֕נּוּʿôdennûoh-DEH-noo
of
the
Abi-ezrites.
בְּעָפְרָ֖תbĕʿoprātbeh-ofe-RAHT
אֲבִ֥יʾăbîuh-VEE
הָֽעֶזְרִֽי׃hāʿezrîHA-ez-REE


Tags அங்கே கிதியோன் கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி அதற்கு யெகோவா ஷாலோம் என்று பேரிட்டான் அது இந்நாள்வரைக்கும் அபியேஸ்ரியரின் ஊராகிய ஒப்ராவில் இருக்கிறது
நியாயாதிபதிகள் 6:24 Concordance நியாயாதிபதிகள் 6:24 Interlinear நியாயாதிபதிகள் 6:24 Image