நியாயாதிபதிகள் 8:11
கிதியோன் கூடாரங்களிலே குடியிருக்கிறவர்கள் வழியாய் நோபாகுக்கும், யொகிபெயாவுக்கும் கிழக்கே போய், அந்தச் சேனை பயமில்லை என்றிருந்தபோது, அதை முறிய அடித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
கிதியோன் கூடாரங்களில் குடியிருக்கிறவர்கள் வழியாக நோபாகுக்கும், யொகிபெயாவுக்கும் கிழக்கில் போய், அந்த ராணுவம் பயமில்லை என்று இருந்தபோது, அதை முறியடித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
கிதியோனும் அவனது மனிதர்களும் கூடாரங்களில் வாழ்வோரின் பாதை வழியாகச் சென்றனர். நோபாகு, யொகிபெயா ஆகிய நகரங்களின் கிழக்கில் அப்பாதை இருந்தது. கிதியோன் கர்கோர் நகரம் வரைக்கும் வந்து, பகைவரைத் தாக்கினான். எதிரிகளின் சேனை அந்தத் தாக்குதலை எதிர்பார்க்கவில்லை.
திருவிவிலியம்
கிதியோன் கூடாரங்களில் வாழ்வோரின் பாதைவழியாக நோபாவுக்கும் யோக்பகாவுக்கும் கிழக்காகச் சென்று, எதிர்பாராத நேரத்தில் படையைத் தாக்கினார்.
King James Version (KJV)
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.
American Standard Version (ASV)
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.
Bible in Basic English (BBE)
And Gideon went up by the way used by the people living in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and made an attack on the army when they had no thought of danger.
Darby English Bible (DBY)
And Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jog’behah, and attacked the army; for the army was off its guard.
Webster’s Bible (WBT)
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
World English Bible (WEB)
Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the host; for the host was secure.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Gideon goeth up the way of those who tabernacle in tents, on the east of Nobah and Jogbehah, and smiteth the camp, and the camp was confident;
நியாயாதிபதிகள் Judges 8:11
கிதியோன் கூடாரங்களிலே குடியிருக்கிறவர்கள் வழியாய் நோபாகுக்கும், யொகிபெயாவுக்கும் கிழக்கே போய், அந்தச் சேனை பயமில்லை என்றிருந்தபோது, அதை முறிய அடித்தான்.
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.
| And Gideon | וַיַּ֣עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
| went up | גִּדְע֗וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
| by the way | דֶּ֚רֶךְ | derek | DEH-rek |
| dwelt that them of | הַשְּׁכוּנֵ֣י | haššĕkûnê | ha-sheh-hoo-NAY |
| in tents | בָֽאֳהָלִ֔ים | bāʾŏhālîm | va-oh-ha-LEEM |
| east the on | מִקֶּ֥דֶם | miqqedem | mee-KEH-dem |
| of Nobah | לְנֹ֖בַח | lĕnōbaḥ | leh-NOH-vahk |
| and Jogbehah, | וְיָגְבֳּהָ֑ה | wĕyogbŏhâ | veh-yoɡe-boh-HA |
| and smote | וַיַּךְ֙ | wayyak | va-yahk |
| אֶת | ʾet | et | |
| the host: | הַֽמַּחֲנֶ֔ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
| for the host | וְהַֽמַּחֲנֶ֖ה | wĕhammaḥăne | veh-ha-ma-huh-NEH |
| was | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
| secure. | בֶֽטַח׃ | beṭaḥ | VEH-tahk |
Tags கிதியோன் கூடாரங்களிலே குடியிருக்கிறவர்கள் வழியாய் நோபாகுக்கும் யொகிபெயாவுக்கும் கிழக்கே போய் அந்தச் சேனை பயமில்லை என்றிருந்தபோது அதை முறிய அடித்தான்
நியாயாதிபதிகள் 8:11 Concordance நியாயாதிபதிகள் 8:11 Interlinear நியாயாதிபதிகள் 8:11 Image