புலம்பல் 3:4
என் சதையையும் என் தோலையும் முற்றலாக்கினார்; என் எலும்புகளை நொறுக்கினார்.
Tamil Indian Revised Version
என் சதையையும், என் தோலையும் கடினமாக்கினார்; என் எலும்புகளை நொறுக்கினார்.
Tamil Easy Reading Version
அவர் எனது சதையையும் தோலையும் முற்றலாக்கினார். அவர் எனது எலும்புகளை உடைத்தார்.
திருவிவிலியம்
⁽அவர் என் சதையையும் தோலையும்␢ சிதைத்துவிட்டார்!␢ என் எலும்புகளை நொறுக்கி விட்டார்!⁾
King James Version (KJV)
My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
American Standard Version (ASV)
My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
Bible in Basic English (BBE)
My flesh and my skin have been used up by him and my bones broken.
Darby English Bible (DBY)
My flesh and my skin hath he wasted away, he hath broken my bones.
World English Bible (WEB)
My flesh and my skin has he made old; he has broken my bones.
Young’s Literal Translation (YLT)
He hath worn out my flesh and my skin. He hath broken my bones.
புலம்பல் Lamentations 3:4
என் சதையையும் என் தோலையும் முற்றலாக்கினார்; என் எலும்புகளை நொறுக்கினார்.
My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
| My flesh | בִּלָּ֤ה | billâ | bee-LA |
| and my skin | בְשָׂרִי֙ | bĕśāriy | veh-sa-REE |
| old; made he hath | וְעוֹרִ֔י | wĕʿôrî | veh-oh-REE |
| he hath broken | שִׁבַּ֖ר | šibbar | shee-BAHR |
| my bones. | עַצְמוֹתָֽי׃ | ʿaṣmôtāy | ats-moh-TAI |
Tags என் சதையையும் என் தோலையும் முற்றலாக்கினார் என் எலும்புகளை நொறுக்கினார்
புலம்பல் 3:4 Concordance புலம்பல் 3:4 Interlinear புலம்பல் 3:4 Image