புலம்பல் 3:48
என் ஜனமாகிய குமாரத்தி அடைந்த கேட்டினிமித்தம் என் கண்களிலிருந்து நீர்க்கால்கள் பாய்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
மகளாகிய என் மக்கள் அடைந்த கேட்டினால் என் கண்களிலிருந்து கண்ணீர் வடிகிறது.
Tamil Easy Reading Version
எனது கண்களில் கண்ணீர் ஓடை பாய்கின்றது! எனது ஜனங்களின் அழிவினால் நான் அழுகிறேன்.
திருவிவிலியம்
⁽என் மக்களாகிய மகளின்␢ அழிவைக் கண்டு என்␢ கண்கள் குளமாயின!⁾
King James Version (KJV)
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
American Standard Version (ASV)
Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Bible in Basic English (BBE)
Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.
Darby English Bible (DBY)
Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.
World English Bible (WEB)
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Young’s Literal Translation (YLT)
Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.
புலம்பல் Lamentations 3:48
என் ஜனமாகிய குமாரத்தி அடைந்த கேட்டினிமித்தம் என் கண்களிலிருந்து நீர்க்கால்கள் பாய்கிறது.
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
| Mine eye | פַּלְגֵי | palgê | pahl-ɡAY |
| runneth down | מַ֙יִם֙ | mayim | MA-YEEM |
| with rivers | תֵּרַ֣ד | tērad | tay-RAHD |
| of water | עֵינִ֔י | ʿênî | ay-NEE |
| for | עַל | ʿal | al |
| the destruction | שֶׁ֖בֶר | šeber | SHEH-ver |
| of the daughter | בַּת | bat | baht |
| of my people. | עַמִּֽי׃ | ʿammî | ah-MEE |
Tags என் ஜனமாகிய குமாரத்தி அடைந்த கேட்டினிமித்தம் என் கண்களிலிருந்து நீர்க்கால்கள் பாய்கிறது
புலம்பல் 3:48 Concordance புலம்பல் 3:48 Interlinear புலம்பல் 3:48 Image