புலம்பல் 4:8
இப்பொழுதோ அவர்களுடைய முகம் கரியிலும் கறுத்துப்போயிற்று; வீதிகளில் அறியப்படார்கள்; அவர்கள் தோல் அவர்கள் எலும்புகளோடு ஒட்டிக்கொண்டு, காய்ந்த மரத்துக்கு ஒப்பாயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுதோ அவர்களுடைய முகம் கரியைக்காட்டிலும் கறுத்துப்போனது; வீதிகளில் அவர்களை அடையாளம் காணமுடியாது; அவர்களுடைய தோல் அவர்கள் எலும்புகளோடு ஒட்டிக்கொண்டு, காய்ந்த மரத்திற்கு ஒப்பானது.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் இப்பொழுது, அவர்களின் முகங்கள் கரியைவிட கருத்துப்போயின. வீதியில் எவராலும் அவர்களை அடையாளம் காணமுடியவில்லை. அவர்களின் தோல் எலும்புகளோடு ஒட்டிக் கொண்டது. அவர்களின் தோல் மரத்தைப் போலுள்ளது.
திருவிவிலியம்
⁽இப்பொழுதோ, அவர்கள் தோற்றம்␢ கரியினும் கருமை ஆனது;␢ அவர்களைத் தெருக்களில்␢ அடையாளம் காண இயலவில்லை!␢ அவர்கள் தோல்␢ எலும்போடு ஒட்டியிருந்தது.␢ காய்ந்த மரம்போல்␢ அது உலர்ந்து போனது!⁾
King James Version (KJV)
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
American Standard Version (ASV)
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
Bible in Basic English (BBE)
Their face is blacker than night; in the streets no one has knowledge of them: their skin is hanging on their bones, they are dry, they have become like wood.
Darby English Bible (DBY)
Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.
World English Bible (WEB)
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaves to their bones; it is withered, it is become like a stick.
Young’s Literal Translation (YLT)
Darker than blackness hath been their visage, They have not been known in out-places, Cleaved hath their skin unto their bone, It hath withered — it hath been as wood.
புலம்பல் Lamentations 4:8
இப்பொழுதோ அவர்களுடைய முகம் கரியிலும் கறுத்துப்போயிற்று; வீதிகளில் அறியப்படார்கள்; அவர்கள் தோல் அவர்கள் எலும்புகளோடு ஒட்டிக்கொண்டு, காய்ந்த மரத்துக்கு ஒப்பாயிற்று.
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
| Their visage | חָשַׁ֤ךְ | ḥāšak | ha-SHAHK |
| is blacker | מִשְּׁחוֹר֙ | miššĕḥôr | mee-sheh-HORE |
| than a coal; | תָּֽאֳרָ֔ם | tāʾŏrām | ta-oh-RAHM |
| not are they | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| known | נִכְּר֖וּ | nikkĕrû | nee-keh-ROO |
| in the streets: | בַּחוּצ֑וֹת | baḥûṣôt | ba-hoo-TSOTE |
| skin their | צָפַ֤ד | ṣāpad | tsa-FAHD |
| cleaveth | עוֹרָם֙ | ʿôrām | oh-RAHM |
| to | עַל | ʿal | al |
| their bones; | עַצְמָ֔ם | ʿaṣmām | ats-MAHM |
| withered, is it | יָבֵ֖שׁ | yābēš | ya-VAYSH |
| it is become | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| like a stick. | כָעֵֽץ׃ | kāʿēṣ | ha-AYTS |
Tags இப்பொழுதோ அவர்களுடைய முகம் கரியிலும் கறுத்துப்போயிற்று வீதிகளில் அறியப்படார்கள் அவர்கள் தோல் அவர்கள் எலும்புகளோடு ஒட்டிக்கொண்டு காய்ந்த மரத்துக்கு ஒப்பாயிற்று
புலம்பல் 4:8 Concordance புலம்பல் 4:8 Interlinear புலம்பல் 4:8 Image