லேவியராகமம் 13:53
வஸ்திரத்தின் பாவிலாவது, ஊடையிலாவது, தோலினால் செய்த எந்தவித வஸ்துவிலாவது, அந்தத் தோஷம் அதிகப்படவில்லை என்று ஆசாரியன் கண்டால்,
Tamil Indian Revised Version
உடையின் நெய்யப்பட்ட, பின்னப்பட்ட பொருட்களிலாவது, தோலினால் செய்யப்பட்ட எந்தவித பொருளிலாவது, அந்தப் பூசணம் பரவவில்லை என்று ஆசாரியன் கண்டால்,
Tamil Easy Reading Version
“ஆசாரியன் சோதிப்பின்போது அரிப்பானது மேலும் பரவவில்லை என்பது உறுதியானால், அந்த ஆடையையோ அல்லது தோலையோ துவைக்க வேண்டும். அது தோலா அல்லது துணியா அல்லது நெய்யப்பட்டதா அல்லது பின்னப்பட்டதா என்பதில் வித்தியாசமில்லை.
திருவிவிலியம்
உடையிலோ, பாவிலோ, நூலிலோ, தோலால் செய்யப்பட்ட எதிலோ அந்த நோய் பரவவில்லை எனக் குரு கண்டால்
King James Version (KJV)
And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
American Standard Version (ASV)
And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;
Bible in Basic English (BBE)
And if the priest sees that the mark is not increased in the clothing or in any part of the material or in the leather,
Darby English Bible (DBY)
But if the priest look, and behold, the sore hath not spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin,
Webster’s Bible (WBT)
And if the priest shall look, and behold, the plague is not spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in any thing of skin;
World English Bible (WEB)
“If the priest examines it, and, behold, the plague hasn’t spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;
Young’s Literal Translation (YLT)
`And if the priest see, and lo, the plague hath not spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin,
லேவியராகமம் Leviticus 13:53
வஸ்திரத்தின் பாவிலாவது, ஊடையிலாவது, தோலினால் செய்த எந்தவித வஸ்துவிலாவது, அந்தத் தோஷம் அதிகப்படவில்லை என்று ஆசாரியன் கண்டால்,
And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
| And if | וְאִם֮ | wĕʾim | veh-EEM |
| the priest | יִרְאֶ֣ה | yirʾe | yeer-EH |
| shall look, | הַכֹּהֵן֒ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| behold, and, | וְהִנֵּה֙ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
| the plague | לֹֽא | lōʾ | loh |
| be not | פָשָׂ֣ה | pāśâ | fa-SA |
| spread | הַנֶּ֔גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
| garment, the in | בַּבֶּ֕גֶד | babbeged | ba-BEH-ɡed |
| either | א֥וֹ | ʾô | oh |
| in the warp, | בַשְּׁתִ֖י | baššĕtî | va-sheh-TEE |
| or | א֣וֹ | ʾô | oh |
| woof, the in | בָעֵ֑רֶב | bāʿēreb | va-A-rev |
| or | א֖וֹ | ʾô | oh |
| in any | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| thing | כְּלִי | kĕlî | keh-LEE |
| of skin; | עֽוֹר׃ | ʿôr | ore |
Tags வஸ்திரத்தின் பாவிலாவது ஊடையிலாவது தோலினால் செய்த எந்தவித வஸ்துவிலாவது அந்தத் தோஷம் அதிகப்படவில்லை என்று ஆசாரியன் கண்டால்
லேவியராகமம் 13:53 Concordance லேவியராகமம் 13:53 Interlinear லேவியராகமம் 13:53 Image