லேவியராகமம் 14:41
வீட்டை உள்ளே சுற்றிலும் செதுக்கச்சொல்லி, செதுக்கிப்போட்ட மண்ணைப் பட்டணத்துக்குப் புறம்பே அசுத்தமான ஒரு இடத்திலே கொட்டவும்,
Tamil Indian Revised Version
வீட்டின் உட்புறம் சுற்றிலும் செதுக்கச்சொல்லி, செதுக்கிப்போட்ட மண்ணைப் பட்டணத்திற்கு வெளியே அசுத்தமான ஒரு இடத்திலே கொட்டவும்,
Tamil Easy Reading Version
வீட்டினுள்ளே தரையைப் பெயர்த்து, அதையும் வெளியே அசுத்தமான இடத்தில் போட்டுவிட வேண்டும்.
திருவிவிலியம்
வீட்டின் உட்சுவரைச் செதுக்கி, செதுக்கப்பட்ட பூச்சுமண்ணை நகருக்கு வெளியே தீட்டான இடத்தில் கொட்டிவிட்டு,
King James Version (KJV)
And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:
American Standard Version (ASV)
and he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortar, that they scrape off, without the city into an unclean place:
Bible in Basic English (BBE)
And he will have the house rubbed all over inside, and the paste which is rubbed off will be put out into an unclean place outside the town:
Darby English Bible (DBY)
And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortar that they have scraped off, out of the city in an unclean place.
Webster’s Bible (WBT)
And he shall cause the house to be scraped within on all sides, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:
World English Bible (WEB)
and he shall cause the inside of the house to be scraped round about, and they shall pour out the mortar, that they scraped off, outside of the city into an unclean place.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the house he doth cause to be scraped within round about, and they have poured out the clay which they have scraped off, at the outside of the city, at an unclean place;
லேவியராகமம் Leviticus 14:41
வீட்டை உள்ளே சுற்றிலும் செதுக்கச்சொல்லி, செதுக்கிப்போட்ட மண்ணைப் பட்டணத்துக்குப் புறம்பே அசுத்தமான ஒரு இடத்திலே கொட்டவும்,
And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:
| And he shall cause the house | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| scraped be to | הַבַּ֛יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
| within | יַקְצִ֥עַ | yaqṣiaʿ | yahk-TSEE-ah |
| round about, | מִבַּ֖יִת | mibbayit | mee-BA-yeet |
| out pour shall they and | סָבִ֑יב | sābîb | sa-VEEV |
| וְשָֽׁפְכ֗וּ | wĕšāpĕkû | veh-sha-feh-HOO | |
| the dust | אֶת | ʾet | et |
| that | הֶֽעָפָר֙ | heʿāpār | heh-ah-FAHR |
| off scrape they | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| without | הִקְצ֔וּ | hiqṣû | heek-TSOO |
| אֶל | ʾel | el | |
| the city | מִח֣וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
| into | לָעִ֔יר | lāʿîr | la-EER |
| an unclean | אֶל | ʾel | el |
| place: | מָק֖וֹם | māqôm | ma-KOME |
| טָמֵֽא׃ | ṭāmēʾ | ta-MAY |
Tags வீட்டை உள்ளே சுற்றிலும் செதுக்கச்சொல்லி செதுக்கிப்போட்ட மண்ணைப் பட்டணத்துக்குப் புறம்பே அசுத்தமான ஒரு இடத்திலே கொட்டவும்
லேவியராகமம் 14:41 Concordance லேவியராகமம் 14:41 Interlinear லேவியராகமம் 14:41 Image