லேவியராகமம் 20:20
ஒருவன் தன் தகப்பனின் சகோதரனுடைய மனைவியோடே சயனித்தால் அவன் தன் தகப்பனின் சகோதரனை நிர்வாணமாக்கினான், அவர்கள் தங்கள் பாவத்தைச் சுமப்பார்கள், சந்தானமில்லாமல் சாவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் தன் தகப்பனின் சகோதரனுடைய மனைவியோடே சயனித்தால், அவன் தன் தகப்பனின் சகோதரனை நிர்வாணமாக்கினான்; அவர்கள் தங்கள் பாவத்தைச் சுமப்பார்கள், வாரிசு இல்லாமல் சாவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் தன் தகப்பனின் சகோதரனுடைய மனைவியோடு பாலின உறவு கொண்டால் அது தகப்பனின் சகோதரனோடு பாலின உறவு கொண்டது போலாகும். அவனும் அவனுடைய தகப்பனின் சகோதரனின் மனைவியும் தண்டிக்கப்பட வேண்டியவர்கள். அவர்கள் குழந்தைகள் இல்லாமல் செத்துப்போவார்கள்.
திருவிவிலியம்
ஒருவன் தன் தந்தையின் சகோதரனின் மனைவியோடு உடலுறவு கொண்டால், அவன் தன் தந்தையின் சகோதரனை வெற்றுடம்பாக்கினான். எனவே, அவர்கள் தங்கள் பாவத்தைத்தாமே சுமப்பர்; பிள்ளையன்றி இறப்பர்.
King James Version (KJV)
And if a man shall lie with his uncle’s wife, he hath uncovered his uncle’s nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
American Standard Version (ASV)
And if a man shall lie with his uncle’s wife, he hath uncovered his uncle’s nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
Bible in Basic English (BBE)
And if a man has sex relations with the wife of his father’s brother, he has put shame on his father’s brother: their sin will be on them; till the day of their death they will have no children.
Darby English Bible (DBY)
And if a man lie with his aunt, he hath uncovered his uncle’s nakedness: their sin shall they bear: they shall die childless.
Webster’s Bible (WBT)
And if a man shall lie with his uncle’s wife, he hath uncovered his uncle’s nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
World English Bible (WEB)
If a man lies with his uncle’s wife, he has uncovered his uncle’s nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And a man who lieth with his aunt, the nakedness of his uncle he hath uncovered; their sin they bear; childless they die.
லேவியராகமம் Leviticus 20:20
ஒருவன் தன் தகப்பனின் சகோதரனுடைய மனைவியோடே சயனித்தால் அவன் தன் தகப்பனின் சகோதரனை நிர்வாணமாக்கினான், அவர்கள் தங்கள் பாவத்தைச் சுமப்பார்கள், சந்தானமில்லாமல் சாவார்கள்.
And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
| And if | וְאִ֗ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
| a man | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| lie shall | יִשְׁכַּב֙ | yiškab | yeesh-KAHV |
| with | אֶת | ʾet | et |
| his uncle's wife, | דֹּ֣דָת֔וֹ | dōdātô | DOH-da-TOH |
| uncovered hath he | עֶרְוַ֥ת | ʿerwat | er-VAHT |
| his uncle's | דֹּד֖וֹ | dōdô | doh-DOH |
| nakedness: | גִּלָּ֑ה | gillâ | ɡee-LA |
| bear shall they | חֶטְאָ֥ם | ḥeṭʾām | het-AM |
| their sin; | יִשָּׂ֖אוּ | yiśśāʾû | yee-SA-oo |
| they shall die | עֲרִירִ֥ים | ʿărîrîm | uh-ree-REEM |
| childless. | יָמֻֽתוּ׃ | yāmutû | ya-moo-TOO |
Tags ஒருவன் தன் தகப்பனின் சகோதரனுடைய மனைவியோடே சயனித்தால் அவன் தன் தகப்பனின் சகோதரனை நிர்வாணமாக்கினான் அவர்கள் தங்கள் பாவத்தைச் சுமப்பார்கள் சந்தானமில்லாமல் சாவார்கள்
லேவியராகமம் 20:20 Concordance லேவியராகமம் 20:20 Interlinear லேவியராகமம் 20:20 Image