லேவியராகமம் 23:13
கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனையான தகனபலியாக ஒரு மரக்காலிலே பத்தில் இரண்டு பங்கானதும் எண்ணெயிலே பிசைந்ததுமான மெல்லிய மாவாகிய போஜனபலியையும், திராட்சப்பழரசத்திலே காற்படியாகிய பானபலியையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்கு நறுமண வாசனையான தகனபலியாக ஒரு மரக்காலிலே பத்தில் இரண்டு பங்கானதும் எண்ணெயிலே பிசைந்ததுமான மெல்லிய மாவாகிய உணவுபலியையும், திராட்சைப்பழ ரசத்திலே காற்படியாகிய பானபலியையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் தானியக் காணிக்கையையும் வழங்க வேண்டும். 16 கிண்ணங்கள் அளவுள்ள அரைத்த மாவையும், ஒலிவ எண்ணெயையும் கலந்து பலியாக வழங்க வேண்டும். மேலும் திராட்சைப் பழரசத்தில் கால் படியும் கொடுக்க வேண்டும். இக்காணிக்கையின் மணமானது கர்த்தருக்கு மிகவும் பிரியமாயிருக்கும்.
திருவிவிலியம்
உணவுப்படையலாக இருபதுபடி* அளவுள்ள மரக்காலில் பத்தில் இரண்டு பங்கான மிருதுவான மாவை எண்ணெயில் பிசைந்து ஆண்டவர் விரும்பும் நறுமணமிக்க எரிபலியாகச் செலுத்துங்கள். திராட்சைப் பழ இரசத்தை நீர்மப் படையலாகப் படையுங்கள்.
King James Version (KJV)
And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savor: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
American Standard Version (ASV)
And the meal-offering thereof shall be two tenth parts `of an ephah’ of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Jehovah for a sweet savor; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
Bible in Basic English (BBE)
And let the meal offering with it be two tenth parts of an ephah of the best meal mixed with oil, an offering made by fire to the Lord for a sweet smell; and the drink offering with it is to be of wine, the fourth part of a hin.
Darby English Bible (DBY)
and the oblation thereof: two tenths of fine flour mingled with oil, an offering by fire to Jehovah for a sweet odour; and the drink-offering thereof, of wine, a fourth part of a hin.
Webster’s Bible (WBT)
And the meat-offering thereof shall be two tenth-parts of fine flour mingled with oil, an offering made by fire to the LORD for a sweet savor: and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
World English Bible (WEB)
The meal offering with it shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire to Yahweh for a sweet savor; and the drink offering with it shall be of wine, the fourth part of a hin.
Young’s Literal Translation (YLT)
and its present two tenth deals of flour mixed with oil, a fire-offering to Jehovah, a sweet fragrance, and its drink-offering, wine, a fourth of the hin.
லேவியராகமம் Leviticus 23:13
கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனையான தகனபலியாக ஒரு மரக்காலிலே பத்தில் இரண்டு பங்கானதும் எண்ணெயிலே பிசைந்ததுமான மெல்லிய மாவாகிய போஜனபலியையும், திராட்சப்பழரசத்திலே காற்படியாகிய பானபலியையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்.
And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savor: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
| And the meat offering | וּמִנְחָתוֹ֩ | ûminḥātô | oo-meen-ha-TOH |
| two be shall thereof | שְׁנֵ֨י | šĕnê | sheh-NAY |
| tenth deals | עֶשְׂרֹנִ֜ים | ʿeśrōnîm | es-roh-NEEM |
| flour fine of | סֹ֣לֶת | sōlet | SOH-let |
| mingled | בְּלוּלָ֥ה | bĕlûlâ | beh-loo-LA |
| with oil, | בַשֶּׁ֛מֶן | baššemen | va-SHEH-men |
| fire by made offering an | אִשֶּׁ֥ה | ʾišše | ee-SHEH |
| Lord the unto | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
| for a sweet | רֵ֣יחַ | rêaḥ | RAY-ak |
| savour: | נִיחֹ֑חַ | nîḥōaḥ | nee-HOH-ak |
| offering drink the and | וְנִסְכֹּ֥ה | wĕniskō | veh-nees-KOH |
| wine, of be shall thereof | יַ֖יִן | yayin | YA-yeen |
| the fourth | רְבִיעִ֥ת | rĕbîʿit | reh-vee-EET |
| part of an hin. | הַהִֽין׃ | hahîn | ha-HEEN |
Tags கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனையான தகனபலியாக ஒரு மரக்காலிலே பத்தில் இரண்டு பங்கானதும் எண்ணெயிலே பிசைந்ததுமான மெல்லிய மாவாகிய போஜனபலியையும் திராட்சப்பழரசத்திலே காற்படியாகிய பானபலியையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்
லேவியராகமம் 23:13 Concordance லேவியராகமம் 23:13 Interlinear லேவியராகமம் 23:13 Image