லேவியராகமம் 25:22
நீங்கள் எட்டாம் வருஷத்திலே விதைத்து, ஒன்பதாம் வருஷம்மட்டும் பழைய பலனிலே சாப்பிடுவீர்கள்; அதின் பலன் விளையும்வரைக்கும் பழைய பலனைச் சாப்பிடுவீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் எட்டாம் வருடத்திலே விதைத்து, ஒன்பதாம் வருடம்வரை பழைய பலனிலே சாப்பிடுவீர்கள்; அதின் பலன் விளையும்வரை பழைய பலனைச் சாப்பிடுவீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நீ எட்டாவது ஆண்டில் பயிர் செய்யும் போதும் பழைய விளைச்சலையே உண்டுகொண்டிருப்பாய். ஒன்பதாவது ஆண்டில் புதிய விளைச்சல் கிடைக்கும்வரை இவ்வாறு செய்வாய். you planted in the eighth year
திருவிவிலியம்
எட்டாம் ஆண்டு விதை விதைத்து, ஒன்பதாம் ஆண்டு விளைச்சல் கிடைக்கும்வரை பழைய விளைச்சலையே உண்பீர்கள்.
King James Version (KJV)
And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store.
American Standard Version (ASV)
And ye shall sow the eighth year, and eat of the fruits, the old store; until the ninth year, until its fruits come in, ye shall eat the old store.
Bible in Basic English (BBE)
And in the eighth year you will put in your seed, and get your food from the old stores, till the fruit of the ninth year is ready.
Darby English Bible (DBY)
and ye shall sow in the eighth year, and ye shall eat of the old fruit until the ninth year; until her produce come in, ye shall eat the old.
Webster’s Bible (WBT)
And ye shall sow the eighth year, and eat of old fruit until the ninth year; until its fruits come in ye shall eat of the old store.
World English Bible (WEB)
You shall sow the eighth year, and eat of the fruits, the old store; until the ninth year, until its fruits come in, you shall eat the old store.
Young’s Literal Translation (YLT)
and ye have sown the eighth year, and have eaten of the old increase; until the ninth year, until the coming in of its increase, ye do eat the old.
லேவியராகமம் Leviticus 25:22
நீங்கள் எட்டாம் வருஷத்திலே விதைத்து, ஒன்பதாம் வருஷம்மட்டும் பழைய பலனிலே சாப்பிடுவீர்கள்; அதின் பலன் விளையும்வரைக்கும் பழைய பலனைச் சாப்பிடுவீர்கள்.
And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store.
| And ye shall sow | וּזְרַעְתֶּ֗ם | ûzĕraʿtem | oo-zeh-ra-TEM |
| the | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
| eighth | הַשָּׁנָ֣ה | haššānâ | ha-sha-NA |
| year, | הַשְּׁמִינִ֔ת | haššĕmînit | ha-sheh-mee-NEET |
| eat and | וַֽאֲכַלְתֶּ֖ם | waʾăkaltem | va-uh-hahl-TEM |
| yet of | מִן | min | meen |
| old | הַתְּבוּאָ֣ה | hattĕbûʾâ | ha-teh-voo-AH |
| fruit | יָשָׁ֑ן | yāšān | ya-SHAHN |
| until | עַ֣ד׀ | ʿad | ad |
| ninth the | הַשָּׁנָ֣ה | haššānâ | ha-sha-NA |
| year; | הַתְּשִׁיעִ֗ת | hattĕšîʿit | ha-teh-shee-EET |
| until | עַד | ʿad | ad |
| her fruits | בּוֹא֙ | bôʾ | boh |
| come in | תְּב֣וּאָתָ֔הּ | tĕbûʾātāh | teh-VOO-ah-TA |
| eat shall ye | תֹּֽאכְל֖וּ | tōʾkĕlû | toh-heh-LOO |
| of the old | יָשָֽׁן׃ | yāšān | ya-SHAHN |
Tags நீங்கள் எட்டாம் வருஷத்திலே விதைத்து ஒன்பதாம் வருஷம்மட்டும் பழைய பலனிலே சாப்பிடுவீர்கள் அதின் பலன் விளையும்வரைக்கும் பழைய பலனைச் சாப்பிடுவீர்கள்
லேவியராகமம் 25:22 Concordance லேவியராகமம் 25:22 Interlinear லேவியராகமம் 25:22 Image