Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லேவியராகமம் 3:1

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் லேவியராகமம் லேவியராகமம் 3 லேவியராகமம் 3:1

லேவியராகமம் 3:1
ஒருவன் சமாதான பலியைப் படைக்கவேண்டுமென்று, மாட்டுமந்தையில் எடுத்துச் செலுத்துவானாகில், அது காளையானாலும் சரி, பசுவானாலும் சரி, பழுதற்றிருப்பதை கர்த்தருடைய சந்நிதியில் செலுத்தக்கடவன்.

Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் சமாதானபலியைப் படைக்கவேண்டுமென்று, மாட்டுமந்தையிலிருந்து எடுத்துச் செலுத்துவானாகில், அது காளையானாலும் பசுவானாலும் சரி, பழுது இல்லாமலிருப்பதை கர்த்தருடைய சந்நிதியில் செலுத்தக்கடவன்.

Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் சமாதானப் பலியைப் படைக்க விரும்பினால் அந்த மிருகம் காளையாகவோ, பசுவாகவோ இருக்கலாம். கர்த்தருக்கு முன்பாக படைக்கப்படுகிற அம்மிருகம் எவ்விதமான குறையுமற்றதாக இருக்க வேண்டும்.

திருவிவிலியம்
ஒருவரது நேர்ச்சை நல்லுறவுப் பலியாய் இருந்தால், அது அவரது மாட்டு மந்தையிலிருந்து எடுத்துச் செலுத்தப்படும். காளையாகவோ பசுவாகவோ இருந்தால், அவர் பழுதற்ற ஒன்றை ஆண்டவருக்கு முன்பாகக் கொண்டு வருவார்.

Title
சமாதானப் பலிகள்

Other Title
நல்லுறவுக் காணிக்கைகள்

Leviticus 3Leviticus 3:2

King James Version (KJV)
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.

American Standard Version (ASV)
And if his oblation be a sacrifice of peace-offerings; if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And if his offering is given for a peace-offering; if he gives of the herd, male or female, let him give it without any mark on it, before the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And if his offering be a sacrifice of peace-offering, — if he present [it] of the herd, whether a male or female, he shall present it without blemish before Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
And if his oblation shall be a sacrifice of peace-offering, if he shall offer it of the herd, whether a male or female; he shall offer it without blemish before the LORD.

World English Bible (WEB)
“‘If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And if his offering `is’ a sacrifice of peace-offerings, if out of the herd he is bringing near, whether male or female, a perfect one he doth bring near before Jehovah,

லேவியராகமம் Leviticus 3:1
ஒருவன் சமாதான பலியைப் படைக்கவேண்டுமென்று, மாட்டுமந்தையில் எடுத்துச் செலுத்துவானாகில், அது காளையானாலும் சரி, பசுவானாலும் சரி, பழுதற்றிருப்பதை கர்த்தருடைய சந்நிதியில் செலுத்தக்கடவன்.
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.

And
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
his
oblation
זֶ֥בַחzebaḥZEH-vahk
be
a
sacrifice
שְׁלָמִ֖יםšĕlāmîmsheh-la-MEEM
offering,
peace
of
קָרְבָּנ֑וֹqorbānôkore-ba-NOH
if
אִ֤םʾimeem
he
מִןminmeen
offer
הַבָּקָר֙habbāqārha-ba-KAHR
it
of
ה֣וּאhûʾhoo
herd;
the
מַקְרִ֔יבmaqrîbmahk-REEV
whether
אִםʾimeem
it
be
a
male
זָכָר֙zākārza-HAHR
or
אִםʾimeem
female,
נְקֵבָ֔הnĕqēbâneh-kay-VA
offer
shall
he
תָּמִ֥יםtāmîmta-MEEM
it
without
blemish
יַקְרִיבֶ֖נּוּyaqrîbennûyahk-ree-VEH-noo
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA


Tags ஒருவன் சமாதான பலியைப் படைக்கவேண்டுமென்று மாட்டுமந்தையில் எடுத்துச் செலுத்துவானாகில் அது காளையானாலும் சரி பசுவானாலும் சரி பழுதற்றிருப்பதை கர்த்தருடைய சந்நிதியில் செலுத்தக்கடவன்
லேவியராகமம் 3:1 Concordance லேவியராகமம் 3:1 Interlinear லேவியராகமம் 3:1 Image