லேவியராகமம் 5:1
சாட்சியாகிய ஒருவன், இடப்பட்ட ஆணையைக் கேட்டிருந்தும், தான் கண்டதையும் அறிந்ததையும் தெரிவியாதிருந்து பாவஞ்செய்தால், அவன் தன் அக்கிரமத்தைச் சுமப்பான்.
Tamil Indian Revised Version
சாட்சியாகிய ஒருவன், இடப்பட்ட ஆணையைக் கேட்டிருந்தும், தான் கண்டதையும் அறிந்ததையும் தெரிவிக்காமலிருந்து பாவம்செய்தால், அவன் தன் அக்கிரமத்தைச் சுமப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் ஒரு எச்சரிக்கையைக் கேட்டாலோ அல்லது பிறரை எச்சரிக்க வேண்டியவைகளைப் பார்த்தாலோ கேட்டாலோ அதை மற்றவர்களுக்குச் சொல்லவேண்டும். தான் கண்டதையும் கேட்டதையும் மற்றவர்களுக்குச் சொல்லாவிட்டால், பிறகு அவன் தவறு செய்வதற்கான குற்ற உணர்வைப் பெறுவான்.
திருவிவிலியம்
ஒருவர் ஒரு காரியத்தைக் கண்டோ கேட்டோ அதற்குச் சாட்சியாளராய் இருந்தும், அதுபற்றிச் சான்று கூறப் பணிக்கும் பொதுக்கட்டளையைக் கேட்டும், அதை அறிவிக்காமல் இருந்து பாவத்திற்கு உட்பட்டால், அவரே இத்தீச்செயலுக்குப் பொறுப்பாவார்.⒫
Title
அசம்பாவிதமான பல்வேறு பாவங்கள்
Other Title
பாவக் கழுவாய்க்கான காணிக்கைகள்
King James Version (KJV)
And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.
American Standard Version (ASV)
And if any one sin, in that he heareth the voice of adjuration, he being a witness, whether he hath seen or known, if he do not utter `it’, then he shall bear his iniquity.
Bible in Basic English (BBE)
And if anyone does wrong by saying nothing when he is put under oath as a witness of something he has seen or had knowledge of, then he will be responsible:
Darby English Bible (DBY)
And if any one sin, and hear the voice of adjuration, and he is a witness whether he hath seen or known [it], if he do not give information, then he shall bear his iniquity.
Webster’s Bible (WBT)
And if a soul shall sin, and hear the voice of swearing, and be a witness, whether he hath seen or known of it; if he doth not utter it, then he shall bear his iniquity.
World English Bible (WEB)
“‘If anyone sins, in that he hears the voice of adjuration, he being a witness, whether he has seen or known, if he doesn’t report it, then he shall bear his iniquity.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And when a person doth sin, and hath heard the voice of an oath, and he `is’ witness, or hath seen, or hath known — if he declare not, then he hath borne his iniquity:
லேவியராகமம் Leviticus 5:1
சாட்சியாகிய ஒருவன், இடப்பட்ட ஆணையைக் கேட்டிருந்தும், தான் கண்டதையும் அறிந்ததையும் தெரிவியாதிருந்து பாவஞ்செய்தால், அவன் தன் அக்கிரமத்தைச் சுமப்பான்.
And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.
| And if | וְנֶ֣פֶשׁ | wĕnepeš | veh-NEH-fesh |
| a soul | כִּֽי | kî | kee |
| sin, | תֶחֱטָ֗א | teḥĕṭāʾ | teh-hay-TA |
| and hear | וְשָֽׁמְעָה֙ | wĕšāmĕʿāh | veh-sha-meh-AH |
| voice the | ק֣וֹל | qôl | kole |
| of swearing, | אָלָ֔ה | ʾālâ | ah-LA |
| and is a witness, | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| whether | עֵ֔ד | ʿēd | ade |
| seen hath he | א֥וֹ | ʾô | oh |
| or | רָאָ֖ה | rāʾâ | ra-AH |
| known | א֣וֹ | ʾô | oh |
| of it; if | יָדָ֑ע | yādāʿ | ya-DA |
| not do he | אִם | ʾim | eem |
| utter | ל֥וֹא | lôʾ | loh |
| it, then he shall bear | יַגִּ֖יד | yaggîd | ya-ɡEED |
| his iniquity. | וְנָשָׂ֥א | wĕnāśāʾ | veh-na-SA |
| עֲוֹנֽוֹ׃ | ʿăwōnô | uh-oh-NOH |
Tags சாட்சியாகிய ஒருவன் இடப்பட்ட ஆணையைக் கேட்டிருந்தும் தான் கண்டதையும் அறிந்ததையும் தெரிவியாதிருந்து பாவஞ்செய்தால் அவன் தன் அக்கிரமத்தைச் சுமப்பான்
லேவியராகமம் 5:1 Concordance லேவியராகமம் 5:1 Interlinear லேவியராகமம் 5:1 Image