லேவியராகமம் 5:9
அதின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் எடுத்து, பலிபீடத்தின் பக்கத்தில் தெளித்து, மீதியான இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின் அடியிலே வடியவிடுவானாக; இது பாவநிவாரணபலி.
Tamil Indian Revised Version
அதின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் எடுத்து, பலிபீடத்தின் பக்கத்தில் தெளித்து, மீதியான இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின் அடியிலே வடியவிடுவானாக; இது பாவநிவாரணபலி.
Tamil Easy Reading Version
பாவப் பரிகாரப் பலியின் இரத்தத்தில் ஆசாரியன் கொஞ்சம் எடுத்து பலிபீடத்தின் பக்கத்திலே தெளித்து, மீதி இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின் அடியிலே ஊற்றிவிடுவான். இதுவே பாவப்பரிகார பலி ஆகும்.
திருவிவிலியம்
பாவம் போக்கும் பலியின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் எடுத்து பலிபீட ஓரங்களைச் சுற்றிலும் தெளித்து எஞ்சிய இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின் அடியில் வடியவிடவேண்டும். இது பாவம் போக்கும் பலி.
King James Version (KJV)
And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
American Standard Version (ASV)
and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin-offering.
Bible in Basic English (BBE)
And he is to put drops of the blood of the offering on the side of the altar, and the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar; it is a sin-offering.
Darby English Bible (DBY)
and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering on the wall of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin-offering.
Webster’s Bible (WBT)
And he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin-offering.
World English Bible (WEB)
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he hath sprinkled of the blood of the sin-offering on the side of the altar, and that which is left of the blood is wrung out at the foundation of the altar; it `is’ a sin-offering.
லேவியராகமம் Leviticus 5:9
அதின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் எடுத்து, பலிபீடத்தின் பக்கத்தில் தெளித்து, மீதியான இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின் அடியிலே வடியவிடுவானாக; இது பாவநிவாரணபலி.
And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
| And he shall sprinkle | וְהִזָּ֞ה | wĕhizzâ | veh-hee-ZA |
| of the blood | מִדַּ֤ם | middam | mee-DAHM |
| offering sin the of | הַֽחַטָּאת֙ | haḥaṭṭāt | ha-ha-TAHT |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the side | קִ֣יר | qîr | keer |
| of the altar; | הַמִּזְבֵּ֔חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
| rest the and | וְהַנִּשְׁאָ֣ר | wĕhannišʾār | veh-ha-neesh-AR |
| of the blood | בַּדָּ֔ם | baddām | ba-DAHM |
| out wrung be shall | יִמָּצֵ֖ה | yimmāṣē | yee-ma-TSAY |
| at | אֶל | ʾel | el |
| bottom the | יְס֣וֹד | yĕsôd | yeh-SODE |
| of the altar: | הַמִּזְבֵּ֑חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
| it | חַטָּ֖את | ḥaṭṭāt | ha-TAHT |
| is a sin offering. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Tags அதின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் எடுத்து பலிபீடத்தின் பக்கத்தில் தெளித்து மீதியான இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின் அடியிலே வடியவிடுவானாக இது பாவநிவாரணபலி
லேவியராகமம் 5:9 Concordance லேவியராகமம் 5:9 Interlinear லேவியராகமம் 5:9 Image