லேவியராகமம் 8:7
அவனுக்கு உள்ளங்கியைப் போட்டு, இடைக்கச்சையைக் கட்டி, மேலங்கியை உடுத்தி, ஏபோத்தைத் தரித்து, அதின்மேல் ஏபோத்தின் விசித்திரமான கச்சையைக் கட்டி,
Tamil Indian Revised Version
அவனுக்கு உள் அங்கியைப் போட்டு, இடுப்புக்கச்சையைக் கட்டி, மேலங்கியை உடுத்தி, ஏபோத்தை அணிவித்து, அதின்மேல் ஏபோத்தின் விசேஷமான கச்சையைக்கட்டி,
Tamil Easy Reading Version
பின் நெய்யப்பட்ட உள்ளங்கியை ஆரோனுக்கு அணிவித்து, இடுப்பைச் சுற்றிக் கச்சையையும் கட்டினான். பிறகு அவன் மேல் அங்கியை உடுத்தி, ஏபோத்தையும் அணிவித்தான். அதன்மேல் ஏபோத்தின் அழகான கச்சையைக் கட்டினான்.
திருவிவிலியம்
உள்ளங்கியை உடுக்கச் செய்து இடைக்கச்சையைக் கட்டி, மேலங்கியை அணிவித்து, ஏப்போதை அவர்மேல் போட்டு, ஏப்போதின் கைவண்ணப் பட்டையை அவருக்குக் கட்டி,
King James Version (KJV)
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.
American Standard Version (ASV)
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the skilfully woven band of the ephod, and bound it unto him therewith.
Bible in Basic English (BBE)
He put the coat on him, making it tight with its band, and then the robe, and over it the ephod, with its band of needlework to keep it in place.
Darby English Bible (DBY)
And he put upon him the vest and girded him with the girdle, and clothed him with the cloak, and put the ephod on him, and he girded him with the girdle of the ephod, and fastened the ephod on him.
Webster’s Bible (WBT)
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it to him with it.
World English Bible (WEB)
He put the coat on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him, and fastened it to him with it.
Young’s Literal Translation (YLT)
and doth put on him the coat, and doth gird him with the girdle, and doth clothe him with the upper robe, and doth put on him the ephod, and doth gird him with the girdle of the ephod, and doth bind `it’ to him with it,
லேவியராகமம் Leviticus 8:7
அவனுக்கு உள்ளங்கியைப் போட்டு, இடைக்கச்சையைக் கட்டி, மேலங்கியை உடுத்தி, ஏபோத்தைத் தரித்து, அதின்மேல் ஏபோத்தின் விசித்திரமான கச்சையைக் கட்டி,
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.
| And he put | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
| upon | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| him | אֶת | ʾet | et |
| coat, the | הַכֻּתֹּ֗נֶת | hakkuttōnet | ha-koo-TOH-net |
| and girded | וַיַּחְגֹּ֤ר | wayyaḥgōr | va-yahk-ɡORE |
| girdle, the with him | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
| and clothed | בָּֽאַבְנֵ֔ט | bāʾabnēṭ | ba-av-NATE |
| with him | וַיַּלְבֵּ֤שׁ | wayyalbēš | va-yahl-BAYSH |
| the robe, | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
| and put | אֶֽת | ʾet | et |
| הַמְּעִ֔יל | hammĕʿîl | ha-meh-EEL | |
| the ephod | וַיִּתֵּ֥ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
| upon | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| him, and he girded | אֶת | ʾet | et |
| girdle curious the with him | הָֽאֵפֹ֑ד | hāʾēpōd | ha-ay-FODE |
| of the ephod, | וַיַּחְגֹּ֣ר | wayyaḥgōr | va-yahk-ɡORE |
| bound and | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| it unto him therewith. | בְּחֵ֙שֶׁב֙ | bĕḥēšeb | beh-HAY-SHEV |
| הָֽאֵפֹ֔ד | hāʾēpōd | ha-ay-FODE | |
| וַיֶּאְפֹּ֥ד | wayyeʾpōd | va-yeh-PODE | |
| ל֖וֹ | lô | loh | |
| בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Tags அவனுக்கு உள்ளங்கியைப் போட்டு இடைக்கச்சையைக் கட்டி மேலங்கியை உடுத்தி ஏபோத்தைத் தரித்து அதின்மேல் ஏபோத்தின் விசித்திரமான கச்சையைக் கட்டி
லேவியராகமம் 8:7 Concordance லேவியராகமம் 8:7 Interlinear லேவியராகமம் 8:7 Image