லூக்கா 1:65
அதினால் அவர்களைச் சுற்றி வாசமாயிருந்த யாவருக்கும் பயமுண்டாயிற்று. மேலும் யூதேயாவின் மலைநாடெங்கும் இந்த வர்த்தமானங்களெல்லாம் சொல்லிக்கொள்ளப்பட்டது.
Tamil Indian Revised Version
அதினால் அவர்களைச் சுற்றி வாழ்ந்த அனைவருக்கும் பயம் உண்டானது. மேலும் யூதேயா மலைநாடு முழுவதும் இந்தச் செய்தி பரவி, இதைக்குறித்து அதிகமாகப் பேசப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
அவனது அக்கம் பக்கத்தார் அனைவருக்கும் பயமுண்டாயிற்று. யூதேயாவின் மலைநாட்டு மக்கள் இக்காரியங்களைக் குறித்து தொடர்ந்து பேசிக்கொண்டனர்.
திருவிவிலியம்
சுற்றி வாழ்ந்தோர் அனைவரும் இதைப்பற்றிக் கேள்விப்பட்டு அஞ்சினர். இச்செய்தி யூதேய மலை நாடெங்கும் பரவியது.
King James Version (KJV)
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
American Standard Version (ASV)
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Bible in Basic English (BBE)
And fear came on all those who were living round about them: and there was much talk about all these things in all the hill-country of Judaea.
Darby English Bible (DBY)
And fear came upon all who dwelt round about them; and in the whole hill-country of Judaea all these things were the subject of conversation.
World English Bible (WEB)
Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
Young’s Literal Translation (YLT)
And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,
லூக்கா Luke 1:65
அதினால் அவர்களைச் சுற்றி வாசமாயிருந்த யாவருக்கும் பயமுண்டாயிற்று. மேலும் யூதேயாவின் மலைநாடெங்கும் இந்த வர்த்தமானங்களெல்லாம் சொல்லிக்கொள்ளப்பட்டது.
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
| And | καὶ | kai | kay |
| fear | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| came | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| on | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
| all | φόβος | phobos | FOH-vose |
| τοὺς | tous | toos | |
| about round dwelt that | περιοικοῦντας | perioikountas | pay-ree-oo-KOON-tahs |
| them: | αὐτούς | autous | af-TOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| all | ἐν | en | ane |
| these | ὅλῃ | holē | OH-lay |
| τῇ | tē | tay | |
| sayings | ὀρεινῇ | oreinē | oh-ree-NAY |
| were noised abroad | τῆς | tēs | tase |
| throughout | Ἰουδαίας | ioudaias | ee-oo-THAY-as |
| all | διελαλεῖτο | dielaleito | thee-ay-la-LEE-toh |
| the | πάντα | panta | PAHN-ta |
| hill country | τὰ | ta | ta |
| ῥήματα | rhēmata | RAY-ma-ta | |
| of Judaea. | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
Tags அதினால் அவர்களைச் சுற்றி வாசமாயிருந்த யாவருக்கும் பயமுண்டாயிற்று மேலும் யூதேயாவின் மலைநாடெங்கும் இந்த வர்த்தமானங்களெல்லாம் சொல்லிக்கொள்ளப்பட்டது
லூக்கா 1:65 Concordance லூக்கா 1:65 Interlinear லூக்கா 1:65 Image