Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லூக்கா 10:22

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் லூக்கா லூக்கா 10 லூக்கா 10:22

லூக்கா 10:22
சகலமும் என் பிதாவினால் எனக்கு ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது; பிதா தவிர வேறொருவனும் குமாரன் இன்னாரென்று அறியான், குமாரனும், குமாரன் அவரை எவனுக்கு வெளிப்படுத்தச் சித்தமாயிருக்கிறாரோ அவனுந்தவிர, வேறொருவனும் பிதா இன்னாரென்று அறியான் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
சகலமும் என் பிதாவினால் எனக்கு ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது; பிதாதவிர வேறொருவனும் குமாரன் இன்னாரென்று அறியான், குமாரனும், குமாரன் அவரை எவனுக்கு வெளிப்படுத்த விருப்பமாக இருக்கிறாரோ அவனைத்தவிர, வேறொருவனும் பிதா இன்னாரென்று அறியான் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
“எனக்கு எல்லாவற்றையும் என் பிதா தந்துள்ளார். மகன் யார் என்பது பிதாவைத் தவிர வேறு எவருக்கும் தெரியாது. பிதா யார் என்பதை மகன் மட்டுமே அறிவார். மகன் அதனைத் தெரிவிக்கும்பொருட்டு தேர்ந்தெடுக்கும் மக்கள் மட்டுமே தந்தையைப்பற்றி அறிந்துகொள்வார்கள்” என்றார்.

திருவிவிலியம்
“என் தந்தை எல்லாவற்றையும் என்னிடத்தில் ஒப்படைத்திருக்கிறார். தந்தையைத் தவிர வேறு எவரும் மகனை அறியார். தந்தை யாரென்று மகனுக்குத் தெரியும்; மகன் யாருக்கு வெளிப்படுத்த விரும்புகிறாரோ அவருக்கும் தெரியும். வேறு எவரும் தந்தையை அறியார்” என்று கூறினார்.⒫

Luke 10:21Luke 10Luke 10:23

King James Version (KJV)
All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.

American Standard Version (ASV)
All things have been delivered unto me of my Father: and no one knoweth who the Son is, save the Father; and who the Father is, save the Son, and he to whomsoever the Son willeth to reveal `him’.

Bible in Basic English (BBE)
All things have been given to me by my Father: and no one has knowledge of the Son, but only the Father: and of the Father, but only the Son, and he to whom the Son will make it clear.

Darby English Bible (DBY)
All things have been delivered to me by my Father, and no one knows who the Son is but the Father, and who the Father is but the Son, and he to whomsoever the Son is pleased to reveal [him].

World English Bible (WEB)
Turning to the disciples, he said, “All things have been delivered to me by my Father. No one knows who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whomever the Son desires to reveal him.”

Young’s Literal Translation (YLT)
`All things were delivered up to me by my Father, and no one doth know who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whom the Son may wish to reveal `Him’.’

லூக்கா Luke 10:22
சகலமும் என் பிதாவினால் எனக்கு ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது; பிதா தவிர வேறொருவனும் குமாரன் இன்னாரென்று அறியான், குமாரனும், குமாரன் அவரை எவனுக்கு வெளிப்படுத்தச் சித்தமாயிருக்கிறாரோ அவனுந்தவிர, வேறொருவனும் பிதா இன்னாரென்று அறியான் என்றார்.
All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.


καὶkaikay


στραφείςstrapheisstra-FEES


πρόςprosprose


τούςtoustoos
All
μαθητάςmathētasma-thay-TAHS
things
εἶπενeipenEE-pane
are
ΠάνταpantaPAHN-ta
delivered
παρεδόθηparedothēpa-ray-THOH-thay
me
to
μοιmoimoo
of
ὑπὸhypoyoo-POH
my
τοῦtoutoo
Father:
πατρόςpatrospa-TROSE
μουmoumoo
and
καὶkaikay
man
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
no
γινώσκειginōskeigee-NOH-skee
knoweth
τίςtistees
who
ἐστινestinay-steen
the
hooh
Son
υἱὸςhuiosyoo-OSE
is,
εἰeiee
but
μὴmay

hooh
the
πατήρpatērpa-TARE
Father;
καὶkaikay
and
τίςtistees
who
ἐστινestinay-steen
the
hooh
Father
πατὴρpatērpa-TARE
is,
but

εἰeiee
the
μὴmay
Son,
hooh
and
υἱὸςhuiosyoo-OSE
he
καὶkaikay
to
oh
whom
ἐὰνeanay-AN
βούληταιboulētaiVOO-lay-tay
hooh
υἱὸςhuiosyoo-OSE
ἀποκαλύψαιapokalypsaiah-poh-ka-LYOO-psay


Tags சகலமும் என் பிதாவினால் எனக்கு ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது பிதா தவிர வேறொருவனும் குமாரன் இன்னாரென்று அறியான் குமாரனும் குமாரன் அவரை எவனுக்கு வெளிப்படுத்தச் சித்தமாயிருக்கிறாரோ அவனுந்தவிர வேறொருவனும் பிதா இன்னாரென்று அறியான் என்றார்
லூக்கா 10:22 Concordance லூக்கா 10:22 Interlinear லூக்கா 10:22 Image