லூக்கா 11:40
மதிகேடரே, வெளிப்புறத்தை உண்டாக்கினவர் உட்புறத்தையும் உண்டாக்கவில்லையோ?
Tamil Indian Revised Version
மதிகெட்டவர்களே, வெளிப்புறத்தை உண்டாக்கினவர் உள்புறத்தையும் உண்டாக்கவில்லையா?
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் மூடர்கள். வெளிப்புறத்தை உண்டாக்கியவரே (தேவனே) உள்புறத்தையும் உண்டாக்கி உள்ளார்.
திருவிவிலியம்
அறிவிலிகளே, வெளிப்புறத்தை உண்டாக்கியவரே உட்புறத்தையும் உண்டாக்கினார் அல்லவா!
⇦
Luke 11:39Luke 11Luke 11:41 ⇨
King James Version (KJV)
Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
American Standard Version (ASV)
Ye foolish ones, did not he that made the outside make the inside also?
Bible in Basic English (BBE)
O you foolish ones! did not he who made the outside in the same way make the inside?
Darby English Bible (DBY)
Fools, has not he who has made the outside made the inside also?
World English Bible (WEB)
You foolish ones, didn’t he who made the outside make the inside also?
Young’s Literal Translation (YLT)
unthinking! did not He who made the outside also the inside make?
லூக்கா Luke 11:40
மதிகேடரே, வெளிப்புறத்தை உண்டாக்கினவர் உட்புறத்தையும் உண்டாக்கவில்லையோ?
Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
Ye fools,
| ἄφρονες | aphrones | AH-froh-nase |
did not
| οὐχ | ouch | ook |
he
| ὁ | ho | oh |
that made
| ποιήσας | poiēsas | poo-A-sahs |
that
| τὸ | to | toh |
without is which
| ἔξωθεν | exōthen | AYKS-oh-thane |
make
| καὶ | kai | kay |
that
| τὸ | to | toh |
which is within
| ἔσωθεν | esōthen | A-soh-thane |
also?
| ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
King James Version (KJV)
Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
American Standard Version (ASV)
Ye foolish ones, did not he that made the outside make the inside also?
Bible in Basic English (BBE)
O you foolish ones! did not he who made the outside in the same way make the inside?
Darby English Bible (DBY)
Fools, has not he who has made the outside made the inside also?
World English Bible (WEB)
You foolish ones, didn’t he who made the outside make the inside also?
Young’s Literal Translation (YLT)
unthinking! did not He who made the outside also the inside make?
லூக்கா 11:40
மதிகேடரே, வெளிப்புறத்தை உண்டாக்கினவர் உட்புறத்தையும் உண்டாக்கவில்லையோ?
Tamil Indian Revised Version
மதிகெட்டவர்களே, வெளிப்புறத்தை உண்டாக்கினவர் உள்புறத்தையும் உண்டாக்கவில்லையா?
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் மூடர்கள். வெளிப்புறத்தை உண்டாக்கியவரே (தேவனே) உள்புறத்தையும் உண்டாக்கி உள்ளார்.
திருவிவிலியம்
அறிவிலிகளே, வெளிப்புறத்தை உண்டாக்கியவரே உட்புறத்தையும் உண்டாக்கினார் அல்லவா!
⇦
Luke 11:39Luke 11Luke 11:41 ⇨
King James Version (KJV)
Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
American Standard Version (ASV)
Ye foolish ones, did not he that made the outside make the inside also?
Bible in Basic English (BBE)
O you foolish ones! did not he who made the outside in the same way make the inside?
Darby English Bible (DBY)
Fools, has not he who has made the outside made the inside also?
World English Bible (WEB)
You foolish ones, didn’t he who made the outside make the inside also?
Young’s Literal Translation (YLT)
unthinking! did not He who made the outside also the inside make?
லூக்கா Luke 11:40
மதிகேடரே, வெளிப்புறத்தை உண்டாக்கினவர் உட்புறத்தையும் உண்டாக்கவில்லையோ?
Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
Ye fools,
| ἄφρονες | aphrones | AH-froh-nase |
did not
| οὐχ | ouch | ook |
he
| ὁ | ho | oh |
that made
| ποιήσας | poiēsas | poo-A-sahs |
that
| τὸ | to | toh |
without is which
| ἔξωθεν | exōthen | AYKS-oh-thane |
make
| καὶ | kai | kay |
that
| τὸ | to | toh |
which is within
| ἔσωθεν | esōthen | A-soh-thane |
also?
| ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |